将赴湖南湖上别皇甫曾 - 刘长卿
《将赴湖南湖上别皇甫曾》是由唐诗人刘长卿创作的一首五言律诗、人生感慨、写景、凄美、含蓄古诗词,立即解读《此去君何恨,南行我更遥》的名句。
原文
此去君何恨,南行我更遥。
东西湖渺渺,离别雨潇潇。
绿水通春谷,青山过板桥。
浔阳如枉棹,千里有归潮。
东西湖渺渺,离别雨潇潇。
绿水通春谷,青山过板桥。
浔阳如枉棹,千里有归潮。
译文
你此次离去何必遗憾,我向南行进路途更加遥远。 东西方向的洞庭湖水面辽阔无边,离别时分细雨绵绵。 碧绿的江水通向春天的山谷,青翠的山峦越过木板小桥。 如果在浔阳你愿意屈驾乘船,千里之外自有归去的潮水相伴。
赏析
这首诗是刘长卿送别诗中的佳作,以洞庭湖为背景,通过细腻的景物描写抒发离别之情。首联以反问句式开篇,安慰友人不必为离别遗憾,实则暗含自己行程更远的无奈。颔联巧妙运用叠词'渺渺'、'潇潇',既描绘了湖面辽阔、细雨蒙蒙的实景,又烘托出离别时迷茫惆怅的氛围。颈联以'绿水'、'青山'对仗,色彩明丽,展现江南春色,暗喻前路虽远但风光美好。尾联以浔阳归潮作结,既表达了对友人早日归来的期盼,又暗含人生聚散如潮汐的自然哲理。全诗情景交融,对仗工整,语言清新自然,体现了刘长卿诗歌婉约深沉的风格特色。
注释
将赴:即将前往。
湖南:唐代指洞庭湖以南地区。
皇甫曾:刘长卿友人,唐代诗人。
何恨:何必遗憾。
南行:向南行进。
东西湖:指洞庭湖,因其水域广阔,东西方向皆可见湖面。
渺渺:水面辽阔无边的样子。
潇潇:形容细雨绵绵的样子。
春谷:春天的山谷。
板桥:木板搭建的桥。
浔阳:今江西九江,唐代重要港口城市。
枉棹:枉,屈就;棹,船桨,指船只。
归潮:归去的潮水。
背景
此诗作于唐代宗大历年间,刘长卿时任鄂岳转运留后,因公务需要前往湖南地区,在洞庭湖畔与友人皇甫曾告别。皇甫曾亦是当时著名诗人,与刘长卿交往甚密。唐代湖南地区尚未充分开发,被视为偏远之地,诗人南行实有贬谪之意。诗中既表达了朋友间的真挚情谊,也流露出诗人对前途的忧思和人生漂泊的感慨,反映了唐代文人仕途坎坷的现实处境。