译文
天气阴寒,独自关闭着门户, 纷飞的黄叶落满了空旷的庭院。 孤独的坟墓不知依傍在哪处山木旁, 全家离散无家可归,如同漂泊的浮萍。 篱边的菊花还能等到重阳时节绽放, 邻家的笛声在落日时分更不忍聆听。 书斋的帷幔无人收拾长久垂落, 秋来荒草中自然化出点点流萤。
注释
惨惨:形容天气阴冷凄凉。
掩扃:关闭门户。扃,指门闩。
百口无家:指全家离散,无处安身。
水萍:浮萍,比喻漂泊无依。
篱花:篱笆旁的菊花。
重阳:重阳节,农历九月初九。
邻笛:用向秀《思旧赋》中闻笛思友的典故。
书幌:书斋的帷幔。
自为萤:用《礼记·月令》'腐草为萤'的典故,形容荒凉。
赏析
这首诗是刘长卿悼念友人裴舍人的深情之作。全诗以凄冷的秋景为背景,通过'惨惨天寒'、'纷纷黄叶'、'孤坟'、'落日'等意象,营造出悲凉寂寥的意境。诗中运用对比手法,篱花依旧开放与友人已逝形成强烈反差,邻笛之声更添哀思。尾联'书幌无人'、'芳草为萤'的描写,深刻表现了物是人非的沧桑之感。诗歌语言凝练,情感沉郁,充分体现了刘长卿诗歌'含蓄深婉、哀而不伤'的艺术特色。