昨夜承恩宿未央,罗衣犹带御衣香。芙蓉帐小云屏暗,杨柳风多水殿凉。
七言绝句 中原 关中 写景 凄美 后妃 含蓄 夜色 婉约 宫廷 宫廷生活 幽怨 抒情 晨光 爱情闺怨 盛唐气象 闺秀

译文

昨夜承受皇恩留宿在未央宫中,今晨罗衣上还残留着御衣的香气。 芙蓉帐显得狭小,云母屏风也暗淡无光,杨柳间的风吹过多水的水殿倍感凉意。

注释

昭阳:汉代宫殿名,汉武帝时赵飞燕所居,后泛指得宠后妃居住的宫殿。
承恩:承受皇帝恩宠。
未央:未央宫,汉代主要宫殿,此处代指皇宫。
罗衣:丝绸制成的轻薄衣衫。
御衣:皇帝所穿的衣服。
芙蓉帐:绣有芙蓉花的华丽帐幔。
云屏:云母装饰的屏风。
水殿:建在水边或水上的宫殿。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了宫中女子承恩后的复杂心境。前两句通过'承恩宿未央'、'罗衣带御香'的细节,表面写受宠的荣耀,实则暗含宫廷生活的虚幻。后两句'芙蓉帐小'、'云屏暗'、'杨柳风多'、'水殿凉',通过景物描写烘托出人物内心的孤寂与凄凉。诗人运用对比手法,将表面的荣华与内心的落寞形成鲜明对照,展现了宫廷女性虽然身处富贵却难掩精神空虚的生存状态。全诗语言婉约含蓄,意境深远,是唐代宫怨诗中的佳作。