译文
最宽处只有三尺的小船,自在逍遥已足够我使用。低矮的船篷挂着钓鱼车,干枯的蚌壳盛放着鱼饵。只适合带着船桨闲坐,最多能盖着蓑衣小睡。如果让我实现平生志向,那些豪华大船还不如这小舴艋。
注释
奉和:作诗与友人相唱和。
鲁望:陆龟蒙字鲁望,皮日休好友。
舴艋:小船,形似蚱蜢。
翛然:无拘无束、自由自在的样子。
钓车:装有轮子可以收放钓丝的钓具。
桡:船桨。
蓑:蓑衣,用草或棕编成的雨具。
艅艎:古代一种大型战舰,泛指大船。
赏析
这首诗以精巧的笔触描绘了渔家小船的简朴生活,通过'三尺'、'低篷'、'枯蚌'等意象,勾勒出舴艋船的微小简陋。然而诗人却在这种简朴中发现了真正的自在——'翛然足吾事'。尾联'若遣遂平生,艅艎不如是'运用对比手法,将小舴艋与大战舰艅艎对比,表达了诗人不慕荣华、安于淡泊的人生态度。全诗语言质朴自然,意境清新脱俗,体现了晚唐诗人追求隐逸生活的审美趣味。