斋心已三日,筋骨如烟轻。腰下佩金兽,手中持火铃。幽塘四百里,中有日月精。连亘三十六,各各为玉京。自非心至诚,必被神物烹。顾余慕大道,不能惜微生。遂招放旷侣,同作幽忧行。其门才函丈,初若盘薄硎。洞气黑昳?,苔发红鬇鬡。试足值坎窞,低头避峥嵘。攀缘不知倦,怪异焉敢惊。匍匐一百步,稍稍策可横。忽然白蝙蝠,来扑松炬明。人语散澒洞,石响高玲玎。脚底龙蛇气,头上波涛声。有时若服匿,偪仄如见绷。俄尔造平澹,豁然逢光晶。金堂似镌出,玉座如琢成。前有方丈沼,凝碧融人睛。云浆湛不动,璚露涵而馨。漱之恐减算,酌之必延龄。愁为三官责,不敢携一罌。昔云夏后氏,于此藏真经。刻之以紫琳,秘之以丹琼。期之以万祀,守之以百灵。焉得彼丈人,窃之不加刑。石匮一以出,左神俄不扃。禹书既云得,吴国由是倾。藓缝才半尺,中有怪物腥。欲去既嚄唶,将回又伶俜。却遵旧时道,半日出杳冥。屦泥惹石髓,衣湿沾云英。玄箓乏仙骨,青文无绛名。虽然入阴宫,不得朝上清。对彼神仙窟,自厌浊俗形。却憎造物者,遣我骑文星。
五言古诗 写景 叙事 古迹 含蓄 吴越 夜色 山水田园 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 江南 洞穴 游仙隐逸 隐士 飘逸

译文

斋戒净心已有三日,身体轻盈如烟。腰下佩戴金兽法器,手中拿着火铃。 幽深的洞穴四百里,其中蕴藏着日月精华。连绵三十六处洞天,处处都如天帝玉京。 若非心诚至极,必被神物烹煮。我因仰慕大道,不惜微贱生命。 于是邀约旷达伴侣,同作幽忧之游。洞口仅容一丈,初入如磨刀石般狭窄。 洞中气息幽暗,苔藓如红发蓬乱。试探脚下坑洼,低头躲避峥嵘石壁。 攀爬不知疲倦,不敢惊动怪异之物。匍匐前行百步,渐渐可横执竹杖。 忽然白蝙蝠飞来,扑打松明火把。人声在洞中回荡,石响清脆如玲玎。 脚底有龙蛇之气,头上有波涛之声。有时如置身酒器,狭窄如被束缚。 忽然到达平坦之处,豁然见到光明。金堂似雕刻而出,玉座如琢磨而成。 前有方丈池沼,碧绿凝滞耀人眼目。云浆静止不动,琼露蕴含馨香。 漱饮恐减寿算,酌饮必延年益寿。愁被三官责罚,不敢携带一罌。 传说夏禹曾在此珍藏真经。用紫琳刻写,用丹琼秘藏。 期望万祀永存,由百灵守护。如何得遇守经丈人,窃经而不受刑惩。 石匮一旦出世,左神顿时失守。禹书既已获得,吴国因此倾覆。 苔藓缝隙仅半尺,其中有怪物腥气。欲去已然惊叹,将回又觉孤单。 沿着旧路返回,半日方出幽冥。鞋沾石髓污泥,衣湿云英水气。 玄箓缺乏仙骨,青文无名仙籍。虽入阴宫地府,不得朝见上清。 面对神仙洞窟,自惭俗世形骸。却恨造物之主,遣我作文曲星官。

注释

斋心:斋戒净心,表示虔诚。
金兽:道家法器,形如兽状的金饰。
火铃:道士所用的法铃。
玉京:道教称天帝所居之处。
函丈:宽度仅容一丈,形容洞口狭小。
盘薄硎:盘薄指广大貌,硎为磨刀石,形容洞口初入狭窄后变开阔。
鬇鬡:毛发蓬乱的样子。
坎窞:坑洼之地。
澒洞:弥漫无际。
玲玎:玉石相击的清脆声。
服匿:古代盛酒器,此处形容洞穴形状。
三官:道教所指的天、地、水三官。
夏后氏:指夏禹。
紫琳、丹琼:皆指美玉,形容经书珍贵。
百灵:百神。
左神:道教神名,守洞之神。
嚄唶:惊叹声。
伶俜:孤单貌。
石髓、云英:皆指洞中钟乳石。
玄箓:道教秘文。
青文:道教经文。
绛名:仙籍名册。
文星:文曲星,指仕途。

赏析

此诗为皮日休游太湖林屋洞的纪实之作,展现了唐代文人探幽访奇的志趣。全诗以游踪为线索,细腻描绘了洞穴的幽深奇异景象,运用大量道教意象和神话传说,营造出神秘幽邃的意境。诗人通过斋戒、法器、神物等细节,表现了对道教的虔诚向往,同时又流露出'玄箓乏仙骨'的无奈,体现了文人既慕仙道又难舍尘世的矛盾心理。艺术上,诗歌语言奇崛,比喻新颖,'脚底龙蛇气,头上波涛声'等句生动传神,将洞穴的幽深诡异描绘得淋漓尽致,具有浓厚的浪漫主义色彩。