原文

广亭遥对旧娃宫,竹岛萝溪委曲通。
茂苑楼台低槛外,太湖鱼鸟彻池中。
萧疏桂影移茶具,狼籍蘋花上钓筒。
争得共君来此住,便披鹤氅对清风。
七言律诗 亭台 写景 吴越 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 晚唐唯美 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 溪流 花草 隐士

译文

宽敞的亭子遥对着古老的馆娃宫,竹岛与萝溪曲折蜿蜒相通。 茂苑中的楼台就在低矮栏杆之外,太湖的鱼鸟仿佛就在池中游弋。 稀疏的桂树影子映照在茶具上,散乱的浮萍花飘到了钓筒边。 如何才能与您一同来此居住,披上鹤氅衣对着清风悠然自得。

赏析

这首诗描绘了褚家林亭的清幽景致和隐逸情趣。诗人通过精巧的空间布局描写,将远方的馆娃宫、竹岛萝溪、茂苑楼台、太湖鱼鸟等景致有机融合,形成远近相映、内外相通的园林意境。'萧疏桂影移茶具,狼籍蘋花上钓筒'一联,以细腻的笔触捕捉光影移动与自然物象的动态美,展现文人雅士的闲适生活。尾联直抒胸臆,表达了对隐逸生活的向往。全诗语言清丽,对仗工整,意境幽远,体现了晚唐园林诗的精巧雅致风格。

注释

广亭:宽敞的亭子。
旧娃宫:指春秋时期吴王夫差为西施修建的馆娃宫遗址。
竹岛:竹林环绕的小岛。
萝溪:长满藤萝的小溪。
委曲:曲折蜿蜒。
茂苑:繁茂的苑囿,指苏州一带的园林。
低槛:低矮的栏杆。
彻:通彻,贯通。
萧疏:稀疏错落。
桂影:桂树的影子。
狼籍:散乱的样子。
蘋花:浮萍的花。
钓筒:钓鱼用的竹筒。
争得:怎得,如何能够。
鹤氅:用鸟羽制成的外套,古代隐士的服饰。

背景

此诗创作于晚唐时期,皮日休游历苏州时所作。苏州在唐代是园林艺术高度发达的地区,文人雅士常在此营造私家园林,追求隐逸生活。褚家林亭是当时苏州的一处著名私家园林,诗人游览后为园中美景和隐逸氛围所感,写下这首咏园诗。皮日休作为晚唐著名诗人,其诗作多反映社会现实和文人情怀,这首园林诗展现了他对自然山水和隐逸生活的向往。