紫毫笔,尖如锥兮利如刀。江南石上有老兔,吃竹饮泉生紫毫。宣城之人采为笔,千万毛中拣一毫。毫虽轻,功甚重,管勒工名充岁贡。君兮臣兮勿轻用,勿轻用,将何如。愿赐东西府御史,愿颁左右台起居。搦管趋入黄金阙,抽毫立在白玉除。臣有奸邪正衙奏,君有动言直笔书。起居郎,侍御史,尔知紫毫不易致。每岁宣城进笔时,紫毫之价如金贵。慎勿空将弹失仪,慎勿空将录制词。
劝诫 宫廷 政治抒情 文人 新乐府 新乐府运动 江南 讥讽 讽刺

译文

紫毫笔,笔尖尖锐如锥,锋利如刀。江南山石间有老兔,吃竹子饮泉水生长出紫色毫毛。宣城的人采集兔毛制作成笔,千万根毛中才能挑选出一根合格的紫毫。毫毛虽轻,制作工艺却很繁重,笔管上刻着工匠姓名作为岁贡进献。君主啊臣子啊不要轻率使用,不要轻率使用,应该怎样使用呢?希望赐给御史台的监察官员,希望颁发给记录皇帝言行的起居官。握着笔管快步走入黄金宫殿,抽出毛笔站立在白玉台阶前。臣子有好邪行为要在朝堂上奏劾,君主有言行要如实记录。起居郎,侍御史,你们要知道紫毫笔来之不易。每年宣城进贡毛笔的时候,紫毫笔的价格珍贵如金。千万不要白白用它来弹劾无关紧要的礼仪失误,千万不要白白用它记录空洞的诏令文词。

注释

紫毫笔:用紫色兔毛制成的毛笔,为唐代宣城特产。
江南石上有老兔:指宣城(今安徽宣城)山中的野兔,其毛宜制笔。
管勒工名:笔管上刻制笔工匠的姓名,以示负责。
岁贡:地方每年向朝廷进贡的土特产。
东西府御史:指御史台的官员,负责监察弹劾。
左右台起居:指门下省起居郎和中书省起居舍人,负责记录皇帝言行。
黄金阙:指皇宫。
白玉除:宫殿的白玉台阶。
正衙奏:在正式朝会上奏报。
直笔书:如实记录,不加隐讳。

赏析

这首诗是白居易新乐府诗中的代表作,通过描写紫毫笔的珍贵和制作不易,讽刺当时官员失职的现象。艺术上采用对比手法:一方面极写紫毫笔的珍贵('千万毛中拣一毫'、'价如金贵'),另一方面批评官员将其用于无关紧要的琐事。语言质朴犀利,善用反问('将何如')和重复('慎勿空将')加强语气。诗歌结构严谨,从制笔到用笔,层层推进,最后点明主题'讥失职',体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。