译文
萧条的不知是谁家的村庄,秋天的梨树叶子已经半枯半卷。 寂静的不知是谁家的园圃,秋天的韭菜刚刚开出白花。 路上遇到故乡常见的景物,使我不禁感叹这奔波在外的宦游生活。 不能回到渭河北岸的故乡,却又成了江南的客居之人。 离开家乡只是自寻苦恼,想要救济世人终究没有什么益处。 我不禁自问:像那水波上的浮萍般漂泊不定,何如山涧中的石头那样安稳坚定呢?
注释
萧萧:形容萧条冷落的样子。
坼(chè):裂开,这里指梨叶半枯半卷的状态。
漠漠:寂静无声的样子。
故里物:指故乡常见的景物,如秋梨、秋韭等。
行役:因公务而在外跋涉。
渭北村:指白居易在渭河北岸的故乡下邽(今陕西渭南)。
江南客:白居易曾任杭州刺史、苏州刺史等职,长期在江南为官。
波上萍:水面上的浮萍,比喻漂泊不定的人生。
涧中石:山涧中的石头,比喻稳固安定的生活。
赏析
这首诗是白居易晚年作品,通过旅途所见秋景抒发宦游感慨。前四句以'萧萧'、'漠漠'两个叠词描绘秋日乡村的萧条景象,'秋梨叶半坼'、'秋韭花初白'的细节描写生动传神。中间四句由景生情,见到故乡常见的景物引发思乡之情和宦游之叹。最后四句直抒胸臆,表达了对漂泊生活的厌倦和对济世理想的幻灭感。'波上萍'与'涧中石'的对比形象深刻,既体现了诗人对安定生活的向往,也暗含对人生价值的深刻思考。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易后期诗歌淡泊平实的风格。