红线毯,择茧缲丝清水煮。拣丝练线红蓝染,染为红线红于蓝。织作披香殿上毯,披香殿广十丈馀。红线织成可殿铺,綵丝茸茸香拂拂。线软花虚不胜物,美人蹋上歌舞来。罗袜绣鞋随步没,太原毯涩毳缕硬。蜀都褥薄锦花冷,不如此毯温且柔。年年十月来宣州,宣城太守加样织。自谓为臣能竭力,百夫同担进宫中。线厚丝多卷不得,宣城太守知不知。一丈毯,千两丝,地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣。
中唐新乐府 农夫 劝诫 官吏 宣州 宫廷 悲壮 政治抒情 文人 新乐府 民生疾苦 江南 沉郁 讽刺

译文

红线毯啊,要挑选蚕茧用清水煮过抽丝。拣选丝线用红花染色,染出的红线比蓝草更红。织成披香殿用的地毯,披香殿宽广十多丈。红线织成的地毯正好铺满殿堂,彩丝柔软细密香气飘拂。丝线柔软花纹虚浮承不住重物,美人踏上来歌舞。罗袜绣鞋随着舞步陷入毯中,太原产的地毯毛线粗硬,蜀地产的锦褥花纹单薄不够暖和,都不如这地毯温暖柔软。年年十月送到宣州,宣城太守按照新式样加工织造。自以为作为臣子能够尽心竭力,百人共同抬担送入宫中。丝线太厚太多卷都卷不起来,宣城太守你知不知道?一丈地毯,耗费千两丝线,大地不知道寒冷但人民需要温暖,不要再夺走人民的衣服来作铺地的毯子。

注释

红线毯:用红色丝线织成的高级地毯。
择茧缲丝:挑选优质蚕茧,煮茧抽丝。
红蓝:指红花,可提取红色染料。
披香殿:汉代宫殿名,此处代指唐代宫廷。
可殿铺:正好铺满整个宫殿。
綵丝茸茸:彩色丝线柔软细密。
不胜物:承受不起重物,形容极其柔软。
太原毯:山西太原产的地毯。
毳缕硬:毛线粗硬。
蜀都褥:四川产的锦褥。
宣州:今安徽宣城,唐代著名丝绸产地。
加样织:按照新式样加工程织。
地衣:铺地的毯子。

赏析

这首诗是白居易新乐府诗中的代表作,充分体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。艺术特色上,诗人运用对比手法,将红线毯的奢华与民间疾苦形成鲜明对照。'线软花虚不胜物'的细腻描写,反衬出统治者的奢靡;'地不知寒人要暖'的强烈对比,直指社会不公。语言质朴有力,结尾'少夺人衣作地衣'的直白控诉,体现了白居易讽喻诗尖锐的批判精神。全诗通过具体物象的描写,上升到对民生疾苦的深切关怀,具有强烈的现实意义。