译文
百炼铜镜,铸造模具非同寻常,时辰地点都充满灵性。在江心波涛之上的船中铸造,选择五月初五正午时分。用琼粉金膏精心打磨之后,镜面变得如秋日潭水般清澈。镜子制成将要献入皇宫,扬州长官亲手封装。普通人不配使用这面镜子,因为背面镌刻着九五飞天龙纹。人人都称它为天子宝镜,但我有一句话要告诉太宗。太宗经常以人为镜,照见古今兴衰而不照容颜。天下安危掌握在手中,历代治乱存于心中。这才知道天子另有一面明镜,不是扬州产的百炼铜镜。
注释
百鍊镜:经过多次冶炼的精铜镜,唐代扬州以制镜工艺闻名。
镕范:熔铸的模具,指铸造工艺。
日辰处所:指铸造的时辰和地点都有特殊讲究。
灵且祇:神灵而珍贵。
五月五日日午时:农历五月初五正午,古人认为此时阳气最盛。
琼粉金膏:指打磨镜面用的珍贵材料。
秋潭水:形容镜面明亮如秋水。
蓬莱宫:唐代皇宫名称,指代皇宫。
九五飞天龙:镜背镌刻的飞龙图案,九五指帝王之位。
太宗:唐太宗李世民。
以人为镜:出自太宗名言"以人为镜,可以知得失"。
赏析
这首诗是白居易新乐府中的讽喻诗,通过对比实物铜镜和治国之镜,阐发深刻的治国理念。前八句详细描写扬州百炼镜的精美制作过程,突出其神圣珍贵,为后文铺垫。后八句笔锋一转,引用唐太宗"以人为镜"的典故,点明真正的天子之镜不是实物,而是以历史为鉴、以臣民为镜的治国智慧。艺术上运用对比手法,实物与理念对照,具体与抽象结合,语言质朴而寓意深远,体现了白居易新乐府诗"为君为臣为民为物为事而作"的创作主张。