译文
早晨看见太阳从东方升起,傍晚看见太阳西沉入地。不知不觉在镜中看到自己,忽然发现已经三十四岁。不要说身体还未衰老,老年正渐渐就要到来。白发虽然还没有生长,红润的容颜却已先憔悴。人生能有多少时光,活在世上如同暂时寄居。虽然人生有七十岁的期望,但十个人中也没有一两个能达到。如今我还没有完全领悟,常常感到不如意。为什么内心之中,不涵养浩然正气?贫贱不是不令人厌恶,但道义所在有什么值得逃避。富贵不是不令人喜爱,时机到来自然会获得。所以通达之人的心胸,不被外在事物所拖累。只应当畅饮美酒,整日陶醉其中。这些话胜过金玉良言,要牢记在心不要遗忘。
注释
朝见日上天:早晨看见太阳从东方升起。
暮见日入地:傍晚看见太阳西沉入地。
不觉明镜中:不知不觉在镜中看到自己。
忽年三十四:忽然发现自己已经三十四岁。
冉冉行将至:渐渐就要到来。
朱颜已先悴:红润的容颜已经先于白发而憔悴。
人生讵几何:人生能有多少时光。讵,岂,表示反问。
在世犹如寄:活在世上如同暂时寄居。
虽有七十期:虽然人生有七十岁的期望。
十人无一二:十个人中也没有一两个能达到。
方寸间:指内心。方寸,心。
不贮浩然气:没有涵养浩然正气。
道在何足避:如果道义所在,有什么值得逃避贫贱。
时来当自致:时机到来自然会获得富贵。
达人心:通达之人的心胸。
外物不能累:不被外在事物所拖累。
佩服无失坠:牢记这些话不要遗忘。佩服,铭记在心。
赏析
这首诗是白居易中年时期的感怀之作,体现了他深刻的人生思考和达观的人生态度。艺术上采用五言古体,语言质朴自然,说理透彻。前八句通过日出日落的自然现象引出对时光流逝的感叹,镜中容颜的变化形象地表现了中年危机。中间部分通过对比贫贱与富贵,表达了儒家'达则兼济天下,穷则独善其身'的思想境界。最后以饮酒自适作结,展现了白居易特有的豁达与超脱。全诗情理交融,既有对生命短暂的深沉感慨,又有超然物外的智慧领悟,体现了白居易诗歌'言浅意深'的典型风格。