原文

迢迢东郊上,有土青崔嵬。
不知何代物,疑是巴王台。
巴歌久无声,巴宫没黄埃。
靡靡春草合,牛羊缘四隈。
我来一登眺,目极心悠哉。
始见江山势,峰叠水环回。
凭高视听旷,向远胸襟开。
唯有故园念,时时东北来。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 写景 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 山峰 山水田园 巴蜀 抒情 文人 旷达 春景 沉郁 游子 田野

译文

来到遥远的东郊之上,看见一座青翠高耸的土台。 不知是哪个时代的遗迹,疑似是古代巴王的宫台。 巴地的歌声早已沉寂,巴国宫殿湮没在黄土尘埃。 茂密的春草覆盖四周,牛羊沿着台基边缘徘徊。 我特地来此登高远眺,极目远望心绪悠然自在。 这才看清江山的地势,峰峦叠嶂江水曲折迂回。 凭借高处视野开阔,面向远方胸襟为之敞开。 唯有对故乡的思念,时时从东北方向涌上心来。

赏析

这首诗展现了白居易登临古迹时的复杂心绪。前八句描写古台的荒凉景象,通过'巴歌久无声'、'巴宫没黄埃'等意象,营造出历史沧桑感。中间四句写登高所见,'峰叠水环回'准确捕捉了巴山蜀水的地理特征。最后两句突然转折,在开阔的视野中涌起思乡之情,形成了历史与现实、空间与情感的强烈对比。全诗语言平易自然,意境开阔深远,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。

注释

迢迢:遥远的样子。
崔嵬:高耸的样子。
巴王台:指古代巴国国王的宫殿遗址。巴国是先秦时期位于今重庆地区的古国。
巴歌:巴地的民歌。
靡靡:草木茂盛的样子。
四隈:四周的角落或弯曲处。
目极:极目远望。
环回:曲折回旋。

背景

此诗作于白居易贬谪忠州(今重庆忠县)期间(818-820年)。当时白居易因上书言事得罪权贵,被贬为忠州刺史。忠州地处巴地,较为偏僻荒凉。诗中的'城东古台'可能是当地的一处历史遗迹,引发了诗人对历史兴衰和个人命运的感慨。