译文
清晨入宫在殿前朝拜,退朝后在廊下用餐。 回到昭国里的住所,人卧榻休息马卸鞍。 一觉睡到正午时分,坐起身来心境豁然开朗。 何况正值美好时节,雨后天气清爽和暖。 柿树绿荫浓密成片,王家院落宽敞明亮。 瓶中有鄠县的美酒,墙外可见终南山色。 独自安眠又独坐,敞开衣襟迎风纳凉。 禅师和诗友客人,陆续前来探望拜访。 想要畅谈就连夜长谈,需要安睡就整日酣眠。 除了上朝参拜之外,再没有其他牵绊。 年岁虽长身体康健,官职清贫内心安然。 幸好没有急病痛苦,也不至于饥寒交迫。 从此闲适度日,外界干扰不能相干。 这种心境只有静者能懂,难以向躁动者言传。 台中的元侍御史,早晚要升任郎官。 在未做郎官之时,无人相伴共度闲适时光。
注释
閤前拜:指在宫廷中朝拜皇帝。閤,指宫门。
廊下餐:唐代官员在朝会后于廊下用餐的制度。
昭国里:长安城里坊名,白居易居所所在地。
心浩然:心境开阔豁达的样子。
鄠县酒:鄠县(今陕西户县)产的美酒。
终南山:长安南郊的名山。
开襟:敞开衣襟。
次第:依次,陆续。
奉朝谒:指上朝参见皇帝。
外缘:外界的干扰。
元侍御:指元宗简,时任侍御史。
郎官:指尚书省各部郎中、员外郎等官职。
赏析
这首诗是白居易闲适诗的代表作,充分体现了其'中隐'思想。诗人通过细腻白描手法,展现了一个唐代官员退朝后的闲适生活。诗中'进入閤前拜,退就廊下餐'对比朝堂的拘谨与归家的自由,'瓶中鄠县酒,墙上终南山'以具体意象营造出恬淡意境。语言平实自然却韵味深长,通过'独眠仍独坐,开襟当风前'等细节,生动表现了作者超脱世俗、安贫乐道的人生态度。尾联寄语友人元宗简,在调侃中流露出真挚友情,使全诗在闲适自得中更添人情味。