译文
两只轻盈飞舞的燕子,本是同一窝出生的伴侣。分别飞翔已有多少时日,经历了秋夏寒暑的变迁。一只寄宿在蓬草搭建的陋室,一只栖息在辉煌的明光殿。偶然在衔泥筑巢的地方,得以重新相见。那边自夸杏木梁柱的华贵,这边叹息茅草房屋的贫贱。眼看秋社时节即将到来,两处都难以继续留恋。各自的寄托都是暂时的,何必互相羡慕感叹。
注释
翩翩:轻快飞舞的样子。
玄鸟:燕子,因羽毛黑亮故称玄鸟。
同巢燕:同一窝出生的燕子。
分飞:分别飞向不同的地方。
蓬筚庐:用蓬草竹条搭建的简陋房屋,指贫寒之家。
明光殿:汉代宫殿名,此处指富贵华丽的建筑。
杏梁:用杏木做的房梁,指华丽的建筑。
茅栋:用茅草做的房梁,指简陋的房屋。
秋社:古代立秋后祭祀土神的日子,燕子此时南飞。
赏析
这首诗以燕子喻人,通过两只同巢燕子的不同命运,揭示了社会阶层差异和人生际遇的无常。艺术上采用对比手法,'蓬筚庐'与'明光殿'、'杏梁贵'与'茅栋贱'形成鲜明对照,强化了主题表达。语言质朴自然,寓意深刻,体现了白居易诗歌平易近人、言近旨远的特色。结尾'所托各暂时,胡为相叹羡'点明主旨,表达了对世俗荣辱的超越性思考。