译文
显赫的京畿内史,权势炽盛的中书郎。昨日刚传征召授官之日,皇恩赏赐特别异常。貂尾冠配水苍玉,紫色绶带黄金章。官服还未穿暖,就已听闻流放荒远之疆。亲戚来不及道别,只能含泪泣于路旁。宾客也都已散去,门前冷落可张雀网。富贵来得不久长,倏忽如瓦沟上的寒霜。权势失去更迅速,短暂如石火闪光。不如安守贫贱境,贫贱反而可久长。传话给求官游子,且快回归故乡。
注释
赫赫:显赫盛大貌。
炎炎:权势炽盛貌。
徵拜:征召授官。
貂冠:饰有貂尾的冠帽,高官标志。
水苍玉:水青色玉石,官服佩饰。
紫绶:紫色丝带,系印玺之用。
黄金章:黄金制作的官印。
窜遐荒:流放至荒远之地。
雀罗张:门前张设捕雀的罗网,形容门庭冷落。
倏如:急速如。
瞥若:短暂如。
宦游子:外出求官之人。
赏析
本诗以对比手法揭示官场荣辱无常的深刻主题。前八句极写权势之显赫与恩宠之殊常,通过'貂冠'、'紫绶'等具体意象渲染富贵气象;中间六句急转直下,以'未暖'与'已闻'的强烈时间对比,展现政治斗争的残酷性;后六句以'瓦沟霜'、'石火光'两个精妙比喻,强化富贵权势的虚幻短暂,最终得出'守贫贱'的人生哲理。全诗语言质朴而寓意深刻,体现了白居易关注现实、讽喻时政的创作特点,具有强烈的警世意义。