译文
人老了还有什么快乐?快乐在于回归故乡。 我回到故乡以来,已经九次遇到寒食节。 故乡在什么地方?就在池塘馆舍的东城侧。 四周邻居的梨花盛开时,二月的伊水景色宜人。 哪里只是风土人情好,还有很多旧时的亲戚。 出去尽情游玩,回来安闲休息。 有官职供给俸禄,没有事务劳心费力。 只是担心优裕安稳的生活太多,我这卑微的身体承受不起。
注释
寒食:寒食节,在清明节前一二日,古代习俗禁火冷食。
九度:九次,指诗人回到故乡后已经历了九个寒食节。
池馆:池塘和馆舍,指故乡的园林建筑。
伊水:伊河,流经洛阳的河流。
风土:地方风俗和自然环境。
燕息:安闲休息。
禄俸:官员的俸禄。
优稳:优裕安稳的生活。
微躬:谦称自己的身体。
赏析
这首诗表现了白居易晚年闲适自得的生活状态和淡泊宁静的心境。诗人通过平实的语言,描绘了归隐故乡后的惬意生活:赏梨花、观伊水、会亲友、游山水。艺术上采用白描手法,语言质朴自然,情感真挚深沉。最后两句'但恐优稳多,微躬销不得',在安逸中透出一丝隐忧,体现了诗人一贯的谦虚自省和知足常乐的人生态度,展现了其诗歌'通俗晓畅、情真意切'的典型风格。