译文
搬家入住新宅院,卸任刺史还有余钱。既可躲避燥热潮湿,又能免去寒冷饥饿的忧虑。病愈后尚未销假返朝,官职清闲担任分司。幸而有俸禄可领,却没有公务差役的束缚。清晨洗漱完毕,打开窗户卷起帘帷。家人连同鸡犬,跟随我也都安乐和悦。寄托兴致有时借酒,放纵情感不过写诗。何必苦苦修行悟道,这样的生活就是无为。外在的牵累确实已经排遣,内心却时常有所思虑。思虑多么深远,默然静坐低垂双眉。想到十年被囚流放的犯人,万里戍边的征人。春天如笼中困鸟,冬夜似支床老龟。驿马奔走四蹄不停,酸痛没有休止之时。拉磨的牛被蒙住双眼,昏昧封闭有谁知道。谁能解脱放归,四散各随所往。让各自顺应本性生活,就像我今日这般自在。
注释
移家:搬家。
罢郡:卸任刺史职务。
馀赀:剩余的资财。
分司:唐代在东都洛阳设置的闲散官职。
职役:公务差役。
熙熙:和乐的样子。
无为:道家思想,顺其自然。
囚窜客:被囚禁流放的犯人。
征戍儿:戍守边疆的士兵。
支床龟:《史记》载南方老人用龟支床足,喻拘束不自由。
驿马:驿站传递文书的马匹。
硙牛:拉磨的牛,被蒙住双眼。
赏析
本诗是白居易晚年闲适生活的真实写照,充分体现了其'中隐'思想。全诗以平实自然的语言,通过对比手法展现闲居之乐与众生之苦。前十六句细致描写新居生活的安逸舒适,'既可避燥湿,复免忧寒饥'等句以朴素语言表达基本生活需求的满足,'家人及鸡犬,随我亦熙熙'生动展现和谐生活图景。后十六笔锋一转,由个人安逸联想到世间苦难,'十载囚窜客'、'万里征戍儿'等四组意象形成强烈对比,体现诗人深切的民本思想。最后'各得适其性'的呼吁,彰显了白居易儒道结合的思想特质和深厚的人文关怀。