译文
患病已经四年整,亲朋书信都断绝。 穷困显达易交友,自笑明白得太晚。 元君远在荆楚地,离别之日只说远。 他究竟是什么人,心志坚定如石磐。 担忧我这贫病身,来信总是相劝勉。 上面劝我少愁苦,下面嘱咐多吃饭。 怜惜你被贬为吏,家境贫寒又艰难。 三次寄来衣食资,总数已超二十万。 岂是贪图这衣食,感动你心意缠绵。 念我口中需食物,分你身上御寒衣。 不因久病身虚弱,不因命运多艰难。 平生亲友真心意,怎能知其深与浅。
注释
元九:即元稹,白居易好友,排行第九。
荆楚:指江陵,元稹当时被贬为江陵士曹参军。
穷通:困顿与显达。
缱绻:情意深厚,难舍难分。
蹇:艰难,不顺利。
褊:狭小,指家境贫寒。
赏析
这首诗是白居易写给挚友元稹的深情之作,展现了两人深厚的友谊。全诗语言质朴自然,情感真挚动人。诗人以病中四年、亲朋疏远的境遇起笔,反衬出元稹雪中送炭的珍贵情谊。'心如石不转'运用比喻手法,赞美元稹坚定的友情。'上言少愁苦,下道加餐饭'通过具体细节描写,生动表现元稹的关怀备至。最后'平生亲友心,岂得知深浅'以反问作结,深化了友情的主题,体现了白居易对真挚友谊的珍视和感慨。