译文
祸患如同纷乱的丝线,来得毫无头绪缘由。 司马迁被囚禁在蚕室,嵇康被关进了监狱。 怀抱冤屈志气受挫,忍受耻辱精神沮丧。 当他们遭受侮辱之时,想要奋飞却没有翅膀。 商山有黄公绮里季这样的隐士,颍川有巢父许由这样的高人。 为何不追随他们漫游?超然物外远离世俗的罗网。 山林间少有束缚羁绊,人世路上多艰难险阻。 寄语那些《伐檀》诗中的劳动者,千万不要为处境困穷而叹息。
注释
棼丝:乱丝,纷乱的丝线。比喻祸患纷繁复杂。
马迁:指司马迁,因李陵之祸被处宫刑,囚于蚕室。
嵇康:三国时期文学家,因得罪司马氏而被下狱处死。
囹圄:监狱。
商山黄绮:指商山四皓中的黄公和绮里季,秦末汉初隐士。
颍川巢许:指巢父和许由,尧舜时期的著名隐士。
网罟:渔猎用的网,比喻世俗的束缚和祸患。
羁鞅:马络头和马缰绳,比喻世俗的束缚。
伐檀人:《诗经·魏风·伐檀》中描写的不满现实的劳动者。
赏析
这首诗是白居易《读史五首》中的第二首,通过对比历史人物的不同命运,表达了作者对仕途险恶的深刻认识和对隐逸生活的向往。诗中运用司马迁和嵇康的悲惨遭遇,反衬商山四皓和巢父许由的超脱自在,形成鲜明对比。艺术上采用比喻手法,将祸患比作'棼丝',形象生动;语言简练而富有哲理,体现了白居易诗歌平易晓畅的特点。结尾引用《诗经·伐檀》典故,深化了诗歌的批判现实意义。