译文
关中地区一年将尽,大雪覆盖了整个京城长安。 雪中退朝的官员,都是身穿朱紫官服的公侯贵族。 富贵之人有赏雪的诗兴,从无饥寒的忧虑。 他们只经营宅第府邸,追求的是游乐享受。 朱门内的车马宾客,在红烛高照的歌舞楼中欢宴。 欢饮酣畅促膝密坐,酒醉身暖脱去厚重皮衣。 刑部长官作为主人,司法高官坐在上首。 从正午开始享乐,直到夜半还不能停歇。 他们哪里知道,阌乡的监狱中,还有冻死的囚犯。
注释
秦中:指关中地区,今陕西中部。
岁云暮:一年将尽。云,语助词。
皇州:京城,指长安。
朱紫:唐代三品以上官员穿朱紫色官服,代指高官。
秋官:刑部官员的别称。
廷尉:汉代九卿之一,掌刑狱,此处指唐代司法官员。
阌(wén)乡:唐代县名,在今河南灵宝市境内。
重裘:厚重的皮衣。
赏析
这首诗是白居易《秦中吟十首》中的杰作,通过强烈的对比手法展现社会的不公。前十二句极写贵族官僚在严冬大雪中的奢靡生活:他们退朝后不是忧国忧民,而是在朱门豪宅中歌舞宴饮,'欢酣促密坐,醉暖脱重裘'生动刻画了其奢靡之态。最后两句笔锋陡转,揭示出'阌乡狱中有冻死囚'的残酷现实,形成巨大反差。这种'朱门酒肉臭,路有冻死骨'式的对比,深刻揭露了社会矛盾,体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。诗歌语言质朴而犀利,叙事简洁有力,代表了白居易讽喻诗的最高成就。