原文

天下无正声,悦耳即为娱。
人间无正色,悦目即为姝。
颜色非相远,贫富则有殊。
贫为时所弃,富为时所趋。
红楼富家女,金缕绣罗襦。
见人不敛手,娇痴二八初。
母兄未开口,已嫁不须臾。
绿窗贫家女,寂莫二十馀。
荆钗不直钱,衣上无真珠。
几回人欲聘,临日又踟蹰。
主人会良媒,置酒满玉壶。
四座且勿饮,听我歌两途。
富家女易嫁,嫁早轻其夫。
贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。
闻君欲娶妇,娶妇意何如。
中唐新乐府 五言古诗 关中 叙事 村庄 楼台 民生疾苦 沉郁 社会批判 讽刺 讽刺 说理 贫民 闺秀

译文

天下没有绝对标准的声音,悦耳动听就是娱乐。 人间没有绝对标准的容貌,看着顺眼就是美女。 容貌相差并不遥远,贫富却有明显区别。 贫穷被时代所抛弃,富贵被时代所追捧。 红楼里的富家女子,穿着金线绣花的丝绸短袄。 见人不知恭敬行礼,娇憨天真十六年华。 父母兄长还未开口,转眼之间就已出嫁。 绿窗下的贫家女子,寂寞度过二十余年。 荆木发钗不值钱,衣服上没有珍珠装饰。 好几次有人想要聘娶,临到日期又犹豫不决。 主人会见好的媒人,斟满美酒在玉壶中。 诸位暂且不要饮酒,听我说说两种结局。 富家女子容易出嫁,早嫁轻视她的丈夫。 贫家女子难以出嫁,晚嫁孝顺她的公婆。 听说您想要娶妻子,娶妻心意究竟如何?

赏析

这首诗是白居易《秦中吟十首》中的第一首,深刻揭露了唐代社会婚姻观念中的贫富偏见。诗人采用对比手法,生动描绘了富家女与贫家女在婚姻市场上的不同遭遇。艺术上,语言质朴自然,对比鲜明强烈,通过具体形象的描绘展现社会现象。'红楼富家女'与'绿窗贫家女'的对比,'金缕绣罗襦'与'荆钗不直钱'的对照,极具视觉冲击力。结尾以问句作结,发人深省,体现了白居易关注社会现实、为民请命的创作理念。

注释

正声:标准的声音。
正色:标准的容貌。
姝:美好,美女。
红楼:富贵人家的华丽楼阁。
金缕绣罗襦:用金线绣花的丝绸短袄。
敛手:拱手行礼,表示恭敬。
二八:十六岁。
绿窗:贫家女子居室的窗户。
荆钗:荆枝制作的发钗,贫家女子的头饰。
踟蹰:犹豫不决。
姑:婆婆,丈夫的母亲。

背景

此诗创作于唐宪宗元和五年(810年),白居易时任京兆府户曹参军。《秦中吟十首》是白居易反映社会现实的重要组诗,作者在序言中明确表示:'贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。'这首诗针对当时社会婚姻论财的不良风气,批判了以财富论婚嫁的世俗观念,体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。