译文
清亮的歌声暂且停歇,红衣舞袖也停止飞舞。 赵老怀抱五弦琵琶,在胸前宛转弹抚。 大声时粗放如散开,飒飒如同风雨交加。 小声时细微欲断绝,切切恰似鬼神私语。 又如喜鹊报喜鸣叫,转而变成猿猴悲啼。 十指弹奏无固定音,宫徵羽音颠倒变化。 在座客人听到此声,形神都似失去主宰。 行人路过听到此声,停住脚步不能举足。 可叹世俗之人耳朵,只爱今乐不爱古乐。 所以绿窗下的古琴,日日堆积厚厚尘土。
注释
秦中吟:白居易创作的组诗,共十首,反映社会现实。
五弦:指五弦琵琶,古代弹拨乐器。
赵叟:姓赵的老乐师,叟是对老年男子的尊称。
红袂:红色衣袖,指舞女的衣袖。
宫徵羽:古代五声音阶中的三个音级,代指音乐。
绿窗琴:装饰精美的琴,指代高雅的古乐。
赏析
这首诗通过描绘赵叟弹奏五弦琵琶的精湛技艺,展现了传统音乐的巨大感染力。诗人运用丰富的比喻手法,将音乐声比作'风和雨'、'鬼神语'、'鹊报喜'、'猿啼苦',生动表现了音乐的丰富变化和强烈感染力。'坐客闻此声,形神若无主'等句,极写音乐打动人心之力。结尾'嗟嗟俗人耳,好今不好古'点明主题,表达了对世人轻视传统艺术、追逐时髦的感慨,体现了白居易关注文化传承的社会责任感。