译文
断断续续的思乡之情随着晚潮起伏。江底忧愁的鱼儿,吹起千尺波涛。戍边号角一声响起人声寂静,四周山峦没有月光天空漆黑如墨。 午夜寒风吹打着破败的墙壁。蜡烛泪痕纵横,试问今夜是何夕。敲击唾壶如秋雨般急促,新词想要谱曲却觉琴弦凝涩。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧。
晚汐:夜晚的潮水。
戍角:边防驻军的号角声。
腊泪:蜡烛燃烧时滴下的蜡油,状如泪痕。
敲缺唾壶:典故出自《世说新语》,王敦每酒后辄咏'老骥伏枥,志在千里',以如意打唾壶,壶口尽缺。
冰弦:琴弦的美称,传说中有用冰蚕丝做的琴弦。
赏析
这首词以深沉的笔触描绘战乱时期的乡愁与孤寂。上阕通过'晚汐'、'愁鱼'、'戍角'等意象,营造出苍茫悲凉的意境;下阕'寒风欺败壁'、'腊泪纵横'进一步强化了孤寂凄苦的氛围。结尾用'敲缺唾壶'的典故,表达内心激愤与创作困境。全词情感层层递进,语言凝练沉重,充分展现了乱世文人的忧患意识与艺术追求。