原文

时暑不出门,亦无宾客至。
静室深下帘,小庭新扫地。
褰裳复岸帻,闲傲得自恣。
朝景枕簟清,乘凉一觉睡。
午餐何所有,鱼肉一两味。
夏服亦无多,蕉纱三五事。
资身既给足,长物徒烦费。
若比箪瓢人,吾今太富贵。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 写景 夏景 庭院 抒情 文人 旷达 晨光 淡雅 清新 闲适生活 隐士

译文

盛夏时节不出门,也没有宾客来访。 安静的居室垂下厚重的帘幕,小小的庭院刚刚清扫过。 撩起衣裳推开头巾,闲适傲然得以自在放纵。 清晨枕席清凉,趁着凉爽好好睡上一觉。 午餐有些什么?无非是一两样鱼肉菜肴。 夏天的衣物也不多,只有三五件蕉纱夏装。 维持生计既然已经足够,多余的东西只是徒增浪费。 若是比起颜回那样箪食瓢饮的人,我如今真是太富贵了。

赏析

这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特点。诗人以朴素自然的语言,描绘了夏日闲居的日常生活场景,展现了一种知足常乐、安于现状的人生态度。艺术上,诗歌采用白描手法,语言平实流畅,通过具体的生活细节描写,如'深下帘'、'新扫地'、'一两味'、'三五事'等,生动地表现了简朴生活的惬意。结尾处通过与颜回的对比,进一步深化了主题,表达了诗人对简单生活的满足和对物质欲望的超脱,体现了白居易'中隐'思想的生活实践。

注释

时暑:盛夏时节。
褰裳:撩起衣裳,指衣着随意。
岸帻:推起头巾,露出前额,形容闲适洒脱。
自恣:自由自在,无拘无束。
枕簟:枕头和竹席。
蕉纱:用芭蕉纤维织成的轻薄夏布。
资身:维持生计。
长物:多余的东西。
箪瓢人:指颜回那样安贫乐道的人。《论语》载颜回"一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐"。

背景

此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。此时诗人已远离政治中心,过着半官半隐的生活。白居易在经历了仕途起伏后,形成了独特的中隐思想,既不完全归隐山林,也不热衷官场争斗,而是在地方官职中寻求生活的平衡。这首诗正是这种生活态度的真实写照,反映了他追求心灵自由、安于简朴生活的人生哲学。