译文
我病卧在渭水之北,你年老被贬到巴东。相对悲叹一声长啸,命运薄浅与你相同。 叹息之后又自嘲笑,笑叹之间意犹未尽。后来心思嘲笑前意,为何如此迷茫朦胧。 人生在这天地之间,犹如鸿毛飘在风中。有时飘上青云之端,有时落在泥泞之中。 身着衮服辅佐天下,偶然得来非我本意。布衣之身委弃草野,偶然离去非我困穷。 外在事物不可强求,内心胸怀须要虚空。莫让郁郁不乐之气,长久滞留在我心胸。
注释
庾七:指庾敬休,排行第七,白居易友人。
左降:古代指官员被贬职降级。
渭北:渭水以北,指长安附近地区。
巴东:唐代郡名,今重庆东部一带,当时属偏远地区。
自哂:自我嘲笑。
大块:指天地、大自然。
衮服:古代三公等贵官的礼服,指高官显位。
傥来:偶然得来,不期而至。
布衣:平民百姓的服装,指平民身份。
草莽:草野、民间。
怏怏:郁郁不乐的样子。
赏析
这首诗是白居易闻知友人庾敬休被贬后所作,充分体现了白居易中晚年时期达观超脱的人生态度。诗中运用对比手法,通过'青云'与'泥涂'、'衮服'与'布衣'的鲜明对比,表达了对仕途沉浮的深刻认识。'人生大块间,如鸿毛在风'的比喻形象生动,揭示了人在命运面前的渺小与无奈。最后'外物不可必,中怀须自空'的感悟,展现了诗人超然物外的精神境界和道家思想的深刻影响。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,说理透彻明晰,体现了白居易诗歌平易晓畅的一贯风格。