译文
送别春天归去,在这三月最后一天的黄昏时分。去年此时,杏园里花瓣飞舞,御沟水碧绿,我在曲江池畔送别春天。今年杜鹃花凋谢,子规鸟悲啼,我又要在西江之西送春归去。在京城送春尚且郁郁不乐,在天涯送春怎能不更加惆怅。不要惆怅啊,送春的人。我这个闲散官员五年任期将满,应当准备再次送别浔阳的春天。五年间世态炎凉经历了多少变化,又不知自己身体是否康健。好好告别今年的江上春光吧,如果明年我还活着,我们定会再相见。
注释
送春归:送别春天归去。
三月尽日:三月的最后一天。
杏园:唐代长安著名园林,位于曲江池西,为新科进士宴游之地。
御沟:流经皇宫的河道。
曲江:曲江池,唐代长安著名游览胜地。
杜鹃花:又名映山红,春季开花。
子规:杜鹃鸟,春末夏初啼叫,其声悲切。
帝城:指长安。
怏怏:郁郁不乐的样子。
冗员:闲散无用的官员。
浔阳:今江西九江,白居易曾被贬为江州司马。
五年炎凉:五年的时光变迁。
赏析
这首诗是白居易晚年的作品,通过送春这一主题,抒发了诗人对时光流逝、人生无常的深沉感慨。艺术上采用对比手法,将去年在长安曲江送春与今年在浔阳送春相对照,突出境遇的变迁。语言平易自然却意味深长,以寻常送春场景寄寓深沉的人生感悟。结尾'明年未死还相见'一句,看似平淡却饱含沧桑,既是对春天的告别,也是对生命的叩问,体现了白居易后期诗歌淡泊中见深意的艺术特色。