译文
今晨照看明镜,胡须鬓发都已成银丝。年纪已有六十四岁,怎能不衰老瘦弱。亲人眷属怜惜我老,相互看着发出叹息。而我独自微笑,这番心意有谁能懂。笑罢仍然吩咐备酒,掩上镜子捋着白须。你们暂且安坐,从容听我诉说。生命如果不值得留恋,衰老又有什么可悲伤。生命如果值得珍惜,年老正说明活得长久。不衰老就必定早夭,不早夭就必定衰老。晚衰胜过早夭,这个道理绝不怀疑。古人也有话说,人生七十古来稀。我现在还差六岁,或许有幸能够达到。倘若真能活到这个年纪,何必羡慕荣启期。应当欢喜不该叹息,再斟满一杯酒。
注释
衰羸:衰老瘦弱。
叹咨:叹息。
白髭:白胡须。
浮生七十稀:古人云'人生七十古来稀'。
庶几:差不多,或许可以。
荣启期:春秋时隐士,九十岁仍安贫乐道。
卮:古代酒器。
赏析
这首诗体现了白居易晚年豁达乐观的人生态度。面对衰老,诗人不是悲叹而是欣喜,表现出对生命规律的深刻理解。艺术上采用对比手法,通过亲属的叹息反衬自己的微笑,突出其独特的人生感悟。语言朴实自然,说理透彻,富有哲理意味。最后引用荣启期的典故,进一步强化了安贫乐道、顺应自然的思想境界。