原文

惨惨八月暮,连连三日霖。
邑居尚愁寂,况乃在山林。
林下有志士,苦学惜光阴。
岁晚千万虑,并入方寸心。
岩鸟共旅宿,草虫伴愁吟。
秋天床席冷,夜雨灯火深。
怜君寂莫意,携酒一相寻。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 山林 抒情 文人 沉郁 秋景 隐士 雨景

译文

暗淡无光的八月暮色中,秋雨已经连绵下了三日。 住在城镇尚且感到愁苦寂寞,更何况是居住在这深山老林。 山林之中有位志向高洁的士人,刻苦学习珍惜着每寸光阴。 年末时分千万种忧虑,一齐涌入了方寸之心。 山岩间的鸟儿与我一同寄宿,草中的秋虫伴着愁苦低吟。 秋天的床席冰冷刺骨,夜雨之中灯火昏暗深沉。 怜惜你独处的寂寞心意,特意带着酒前来把你寻访。

赏析

这首诗是白居易探望友人尹纵之的感怀之作。全诗以秋雨连绵的阴沉天气为背景,通过'惨惨'、'连连'等叠词的运用,营造出萧瑟凄凉的氛围。诗中'林下有志士,苦学惜光阴'既是对友人的赞美,也体现了白居易对读书人刻苦精神的推崇。'岩鸟共旅宿,草虫伴愁吟'运用拟人手法,使自然景物与人情感交融,深化了孤寂意境。尾联'怜君寂莫意,携酒一相寻'转折自然,既表达了友情的温暖,又展现了诗人对友人的深切关怀。整首诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易诗歌平易近人、情感真挚的艺术特色。

注释

秋霖:秋雨连绵。霖,久雨。
惨惨:暗淡无光的样子,形容阴雨天气。
连连:连续不断。
邑居:城镇中的居所。
况乃:何况是,表示递进。
林下:山林之中,指隐居之地。
志士:有志向的读书人,指尹纵之。
岁晚:年末,这里指人生晚年。
方寸心:指内心,心绪。
岩鸟:山岩间的鸟儿。
旅宿:旅途中寄宿。
草虫:草间的昆虫。
床席冷:床铺冰冷,形容秋寒。
灯火深:灯火昏暗,形容夜雨深沉。
寂莫:同“寂寞”。
相寻:前来寻访。

背景

此诗作于白居易中年时期,当时他在朝为官,但已开始对政治生涯产生厌倦,向往山林隐逸生活。尹纵之是白居易的友人,隐居在仙游山,致力于学问。在一个秋雨连绵的日子,白居易特意前往山中探望,见友人独居山林刻苦攻读,既敬佩又怜惜,遂写下此诗。这首诗反映了唐代士人既追求功名又向往隐逸的矛盾心理,也展现了文人之间的深厚情谊。