译文
傍晚时分天气晴好,我独自来到江边散步。想起与李舍人当年,在曲江畔比邻而居的日子。我们常说若是遇到清幽景致,必定相约一同欣赏雅趣。若是你不来拜访我,我便主动去寻找你。相见时开怀欢笑,握手相约同游何处。西寺里的老胡僧,南园中杂乱的松树。我们带着小酒壶,吟咏着新作的诗句。同出同归形影不离,从清晨直到日暮。如今风雨忽然消散,江山遥远阻隔难通。我在浔阳你在涔阳,只能隔着云雾相望。心中的期盼已然落空,秋日景色却一如往昔。今日在这江州官舍中,美好的秋光能与谁共度?
注释
杓直:李建,字杓直,白居易好友,曾任中书舍人。
李舍人:即李建,因曾任中书舍人故称。
曲江:唐代长安著名风景区,位于长安城东南。
酒榼:古代盛酒的器具。
浔阳:今江西九江,白居易此时被贬为江州司马所在地。
涔阳:今湖南澧县一带,李建当时任职之地。
郡斋:郡守的府邸,指白居易在江州的住所。
赏析
这首诗是白居易贬谪江州时期怀念好友李建的作品。全诗以'怀人'为主线,通过今昔对比的手法,生动展现了诗人对往昔友情的深切怀念。前十六句细腻回忆了与李建在长安时形影不离的交往情景,'同出复同归,从朝直至暮'的描写极具画面感,将知己相交的快乐表现得淋漓尽致。后八句转写现实中的孤独,'浔阳与涔阳,相望空云雾'以地理的阻隔象征心灵的隔阂,'秋光谁共度'的诘问更显此刻的寂寥。诗歌语言平易自然,情感真挚深沉,在寻常景物中寄寓深厚情谊,体现了白居易诗歌'言浅思深'的艺术特色。