译文
世人追求富贵,大多为了满足身体的欲望。兴盛衰败不能自主,得失常常相互追逐。 请问你少年时候,刻苦学习为了求取功名。背着书箱在尘世中游学,抱着书本在雪夜里苦读。 粗布被子不能遮体,野菜粗食勉强充饥。三十岁踏上仕途,五十岁穿上朝服。 奴仆温暖已穿丝棉,马匹肥壮开始吃粟。还不敢谈论享乐游玩,仍然为名声约束自己。 等到耳聋眼昏之后,厅堂上才奏起丝竹音乐。牙齿脱落之时,盘子里堆满酒肉。 想要的来了已有的却已失去,外表富足内心却感不足。青春年少与荣华富贵,就像寒暑般相互回避。 青天离地遥远,太阳终日落山迅速。从古至今无可奈何,且听这一曲短歌。
注释
相和歌辞:汉乐府的一种体裁,以丝竹相和而歌。
短歌行:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》。
干禄:求取官职俸禄。干,求取;禄,俸禄。
负笈:背着书箱,指游学。
藜茄:藜,野菜;茄,通'茹',指粗劣食物。
挟纩:穿着丝棉衣服,指生活富裕。纩,丝棉。
名检束:为名声而约束自己。检束,约束节制。
寒燠:寒冷与温暖,比喻相互回避不相见。燠,温暖。
青云:喻高位,也指青天。
赏析
这首诗以深刻的哲理和生动的对比,揭示了人生追求与现实的矛盾。通过'少壮苦学-中年仕宦-老年享乐'的人生轨迹描写,展现了'少壮与荣华,相避如寒燠'的深刻人生哲理。艺术上运用对比手法:少年清苦与老年富足的对比,外在物质与内心满足的对比,时间流逝与人生短暂的对比。语言质朴而深刻,节奏抑扬顿挫,继承了汉乐府'感于哀乐,缘事而发'的现实主义传统,具有强烈的讽喻意义和人生启示。