译文
浔阳十月的天气,依然温暖如春。虽有霜却不枯杀青草,虽有风却不吹落树叶。冬神玄冥气力薄弱,草木在冬季仍然保持翠绿。有谁愿意在湓浦岸边,回头欣赏那些修长的竹子?偶尔有人注意到它们,却是拿着刀来砍伐捆束。剖开那青翠如玉的竹子,家家户户用来搭建房屋。我听说在汾晋地区,竹子稀少被珍视如玉。为何在这里却被轻贱看待,生长在这西江弯曲之处?
注释
浔阳:今江西九江的古称。
温燠(yù):温暖,暖和。
玄冥:古代神话中的冬神,主司冬季。
湓浦:即湓水,今名龙开河,源出江西瑞昌,流入长江。
修竹:修长的竹子。
青琅玕(láng gān):指青翠如玉的竹子,琅玕本指美石。
汾晋间:指山西汾水流域,今山西一带。
西江曲:指长江中游的九江段,因长江自西向东流,故称西江。
赏析
这首诗通过对比手法,深刻揭示了'物以稀为贵'的社会现象。前六句描绘浔阳冬季温暖异常的自然景象,为后文竹子的命运做铺垫。中间六句具体描写当地人对待竹子的轻贱态度,'持刀斩且束'、'家家盖墙屋'等句生动展现竹子被随意砍伐的遭遇。最后四句通过汾晋地区'竹少重如玉'的对比,强烈反衬出浔阳竹子的不幸命运。全诗语言质朴自然,寓意深刻,既表达了诗人对自然资源被浪费的痛心,也暗含了对人才不被重视的社会现象的批判,体现了白居易关注民生、体察物情的现实主义创作特色。