译文
东林寺北塘的池水,清澈见底澄明如镜。 水中生长着白莲花,亭亭玉立三百茎。 阳光下闪耀圣洁光彩,清风中散发馥郁芳馨。 花苞绽破泄出清香,露珠在荷叶上倾泻如银。 我自惭尘世污浊的双眼,竟得见这琼玉般的精灵。 方知那俗世红莲,空得清净虚名。 夏日花萼绽放未谢,秋日莲房刚刚结成。 深夜众僧已然安寝,独自起身绕池而行。 想要采撷一颗莲子,寄往遥远长安城。 只恐离了这清净山寺,人间俗土无法生长存活。
注释
浔阳:今江西九江。
东林寺:庐山著名古刹,东晋高僧慧远所建。
湛湛:水深而清澈的样子。
菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
清飙:清风。
银囊:比喻未开的荷花花苞。
玉盘:比喻荷叶。
琼瑶英:美玉般的花朵。
夏萼:夏季的花萼。
秋房:秋天的莲蓬。
赏析
本诗以庐山东林寺白莲为吟咏对象,通过细腻的观察和传神的比喻,展现了白莲超尘脱俗的圣洁之美。前八句着力描写白莲的形态与神韵:『湛湛见底清』的塘水烘托出洁净的环境,『白日发光彩』写其光彩照人,『清飙散芳馨』状其香气清远,『泄香银囊破,泻露玉盘倾』用银囊、玉盘为喻,既形象又赋予珍贵之感。后八句转入抒情议论:诗人自惭『尘垢眼』,以『琼瑶英』盛赞白莲,并通过与红莲的对比,突出白莲真正的清净本质。结尾『欲收一颗子,寄向长安城。但恐出山去,人间种不生』四句,寓意深远,既表达了诗人对这超脱尘俗之美的珍爱和向往,也暗含了对世俗环境难以容受真正高洁之物的感叹。全诗语言清丽,意境高远,托物言志,是白居易咏物诗中的佳作。