译文
元和六年岁在丁卯,二月春季时分。月末恰逢寒食节,天色阴沉夜飞雪。 连夜又持续整日,浩浩荡荡仍未停歇。大雪好似鹅毛飘落,细密如同玉屑纷飞。 寒意消散春意迷茫,气候突变寒风凛冽。上林苑青草尽被淹没,曲江池水重新冻结。 红艳的杏花干枯而死,翠绿的杨柳枝条冻折。我所怜惜的是万物本性受损,并非惋惜年华芳菲断绝。 上天自有时节律令,四季平稳依次更替。寒暖如果反常无序,万物生长都会夭折。 我观察圣人的深意,《春秋》早有相关记载。有的记录冬天河水不结冰,有的书写寒霜不凋零。 对上可以警示政教得失,对下能够预防灾害发生。这场春雪究竟如何,确实美丽却不合时节。
注释
元和六年:公元811年,唐宪宗年号。
月晦:农历每月的最后一天。
寒食:寒食节,在清明节前一二日。
上林:上林苑,汉代宫苑,此处指唐代皇家园林。
曲江:曲江池,唐代长安著名游览胜地。
夭阏:夭折,受阻折而中断。
鲁史:指《春秋》,相传为孔子所编撰。
儆:警戒,警告。
赏析
白居易这首《春雪》以元和六年春二月异常降雪为题材,展现了诗人深刻的忧患意识和社会责任感。诗歌前八句生动描绘春雪景象,用'落鹅毛''飘玉屑'等比喻形象表现雪势之大。中间部分通过'杏花死''杨枝折'等具体意象,展现反常气候对自然万物的摧残。后八句转入议论,引用《春秋》典故,阐发'天人感应'思想,将自然现象与政治教化相联系,体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的创作理念。全诗语言质朴而意蕴深厚,写景与说理相结合,展现了诗人关注民生、心系天下的情怀。