原文

新浴肢体畅,独寝神魂安。
况因夜深坐,遂成日高眠。
春被薄亦暖,朝窗深更闲。
却忘人间事,似得枕上仙。
至适无梦想,大和难名言。
全胜彭泽醉,欲敌曹溪禅。
何物呼我觉,伯劳声关关。
起来妻子笑,生计春茫然。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 写景 抒情 文人 旷达 春分 春景 晨光 淡雅 游仙隐逸 闲适 隐士

译文

刚刚沐浴后身体舒畅,独自安睡精神安宁。 何况因为深夜静坐,于是睡到日上三竿。 春天的被子虽薄却很温暖,早晨的窗景深远更显闲适。 几乎忘却了人间琐事,仿佛成为枕上的神仙。 极致的舒适没有梦境,天地和合难以言表。 完全胜过陶渊明的醉饮,想要比得上曹溪的禅境。 是什么把我唤醒,原来是伯劳鸟关关鸣叫。 起床后妻子笑话我,春天的生计一片茫然。

赏析

这首诗生动描绘了春日睡眠的极致舒适体验,展现了白居易闲适自得的生活情趣。诗人通过对比沐浴后的身体舒畅与独寝的精神安宁,层层递进地描写春眠的美妙感受。'春被薄亦暖'一句巧妙捕捉春日特征,薄被与温暖形成微妙平衡。'似得枕上仙'的比喻将睡眠提升到仙境般的高度,体现了诗人超脱尘世的生活态度。后段用陶渊明的醉饮和慧能的禅境作比,更凸显春眠带来的精神愉悦。最后以伯劳鸣叫和妻子笑语作结,在现实与超脱间形成巧妙转折,使全诗既有出世之趣又不乏人间温情。

注释

新浴:刚刚沐浴完毕。
神魂:精神和灵魂,指身心状态。
日高眠:睡到日上三竿,指睡得很晚。
春被:春天的被子。
枕上仙:枕上神仙,形容睡眠舒适如仙境。
至适:极致的舒适。
大和:太和,指天地间冲和之气。
彭泽醉:指陶渊明任彭泽令时饮酒醉卧的闲适生活。
曹溪禅:指六祖慧能在曹溪弘扬的禅宗佛法。
伯劳:一种鸟类,叫声响亮。
关关:鸟鸣声,象声词。
生计:生活事务,谋生之事。
茫然:模糊不清,无所知的样子。

背景

此诗创作于白居易晚年闲居洛阳时期。此时诗人已远离朝廷纷争,过着半隐退的生活,专注于闲适情趣和佛道修养。诗中反映了他追求身心和谐、超脱物外的生活理念,与其倡导的'中隐'思想一脉相承。白居易晚年多病,对养生之道颇有心得,此诗也可视为其生活哲学的文学表达。