译文
宽阔的池塘春水平静,成群鱼儿自在游动。新生的树林绿荫成片,众多鸟儿欢快鸣唱。此时我也洒脱自在,正好没有牵累和病痛。鱼鸟与人虽然不同,但都归于顺应天性。遥想山梁上的野鸡,孔子感叹得其时宜。圣人不得其所,感慨叹息时运命运。我如今面对鱼鸟,取乐而成诗歌吟咏。既得其所又得其时,我的一生多么幸运。
注释
广池:宽阔的池塘。
恣:放纵,自由自在。
新林:新长成的树林。
潇洒:洒脱自在,无拘无束。
适:恰好,正好。
遂性:顺应本性,得遂天性。
缅思:遥想,追思。
山梁雉:典出《论语·乡党》"山梁雌雉,时哉时哉",孔子见山梁上的野鸡得其时宜而感叹。
时命:时运命运。
鳞羽:指代鱼和鸟。
谣咏:歌咏,作诗。
赏析
这首诗展现了白居易晚年闲适生活的惬意心境。通过描绘春日池塘游鱼、林中鸣鸟的自然景象,诗人将物我相融的哲学思考融入其中。运用对比手法,以孔子'时哉时哉'的典故反衬自己得时得所的幸运,表达了对闲适生活的满足和珍惜。语言清新自然,意境恬淡悠远,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、意境深远'的艺术特色。