译文
厅堂前有什么?十棵松树正对着我的台阶。杂乱站立没有行列次序,高低也不整齐。高的有三丈长,矮的只有十尺低。像是野生的植物,不知是何人栽种。用青瓦房屋与之相接,以白色沙石台阶相承托。早晚有清风明月,干燥潮湿都没有尘泥。秋天疏朗的韵致中树叶沙沙作响,夏天清凉的树荫令人感到凉爽。春末微雨的夜晚,满树松针挂满水珠如同蓑衣。年末大雪纷飞时,压弯的枝条如白玉般洁白。四季各有情趣,万木都不能与它相比。去年买这宅院时,多被人讥笑。一家二十口人,搬迁到此就是为了这些松树。搬来有什么收获?只是让烦闷的胸怀得以舒展。这些松树就是益友,何必一定要结交贤才。回头看我还是个俗人,为官途奔波于尘埃之中。还不能称为松树真正的主人,时时感到惭愧。
注释
堂下:厅堂前面。
行次:行列次序。
接以青瓦屋:用青瓦房屋与之相接。
承之白沙台:以白色沙石台阶相承托。
槭槭(qī qī):树叶摇动声。
凄凄:清凉阴凉的样子。
珠蓑蓑:像珠子般挂满松针。
玉皑皑:像白玉般洁白。
侪(chái):同类,同等。
咍(hāi):讥笑,嘲笑。
烦襟:烦闷的胸怀。
冠带:指官服,喻仕途。
赏析
这首诗通过细腻描写庭院中的十棵松树,展现了白居易对自然美的独特感悟和超脱世俗的情怀。诗人运用对比手法,将松树'乱立无行次,高下亦不齐'的自然形态与人工雕琢的园林形成对比,突出其野趣天然之美。通过'秋槭槭'、'夏凄凄'、'珠蓑蓑'、'玉皑皑'等叠词,生动描绘了松树在四季不同时节的风韵,语言形象富有韵律感。最后诗人由物及人,抒发'即此是益友,岂必交贤才'的隐逸思想,表达了对官场生活的厌倦和对自然生活的向往,体现了白居易中晚年'中隐'思想的特点。