译文
明月洒满深水港湾,愁苦的人躺在孤舟中。烦闷委屈无法入睡,夏夜漫长得胜过秋天。苦于缺乏衣食资财,远赴江海漂泊游历。时光流逝渐入暮年,故乡路途阻隔遥远。带着病躯前往鄱阳,贫困的家室寄居徐州。往事与未来的事,怎能同时让心中忧虑。忧愁袭来起身远望,只见江水不断流淌。云雾树木苍茫一片,烟波浩渺悠然荡漾。故乡的方向已然迷失,一念之间愁白头发。
注释
将之:将要前往。
饶州:今江西上饶地区,唐代州名。
江浦:长江岸边。
深浦:深水港湾。
烦冤:烦闷委屈。
迟暮:比喻晚年。
阻修:阻隔遥远。
鄱阳:指饶州,因鄱阳湖得名。
霭苍苍:云雾迷茫的样子。
澹悠悠:水波荡漾的样子。
故园:故乡。
赏析
此诗是白居易晚年漂泊生活的真实写照,通过夜泊江浦的特定场景,抒发了诗人深沉的羁旅之愁和人生感慨。艺术上采用情景交融的手法,以明月、孤舟、江水、烟云等意象营造出苍茫悠远的意境。语言质朴自然却饱含深情,'夏夜长于秋'的夸张表达强化了愁苦感受,'一念堪白头'的结句更是将忧思推向极致。全诗层层递进,从眼前景到身世感,从现实困顿到人生忧思,展现了白居易诗歌沉郁顿挫的风格特色。