原文

我知世无幻,了无干世意。
世知我无堪,亦无责我事。
由兹两相忘,因得长自遂。
自遂意何如,闲官在闲地。
闲地唯东都,东都少名利。
闲官是宾客,宾客无牵累。
嵇康日日懒,毕卓时时醉。
酒肆夜深归,僧房日高睡。
形安不劳苦,神泰无忧畏。
从官三十年,无如今气味。
鸿虽脱罗弋,鹤尚居禄位。
唯此未忘怀,有时犹内愧。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 含蓄 夜色 抒情 文人 旷达 晨光 淡雅 游仙隐逸 自励 隐士

译文

我知道世间并非虚幻,却完全没有干预世事的心思。 世人知道我不堪大用,也就不会责备我的行事。 由此双方互相遗忘,因而得以长久自在。 自在的生活如何?做个闲官在闲适之地。 闲适之地唯有东都,东都少有名利之争。 闲官就是太子宾客,宾客没有牵累负担。 像嵇康那样日日懒散,如毕卓那般时时醉饮。 深夜才从酒肆归来,日上三竿还在僧房酣睡。 身体安适不劳苦,精神泰然无忧虑。 为官三十年来,从未有如今这般滋味。 鸿雁虽然摆脱了罗网,仙鹤却仍居禄位。 唯有这一点未能忘怀,有时还会内心愧疚。

赏析

这首诗是白居易晚年闲适诗的代表作,充分体现了他'中隐'思想的人生哲学。诗人通过对比仕途的忙碌与闲官的自在,表达了对自由闲适生活的向往和满足。艺术上运用对比手法,将'世'与'我'、'忙'与'闲'、'鸿'与'鹤'形成鲜明对照。语言平易自然,却蕴含深刻的人生哲理,体现了白居易诗歌'言浅意深'的特色。结尾'有时犹内愧'的微妙心理描写,展现了诗人作为士大夫的责任感与闲适生活的矛盾,使诗歌意境更加丰富深刻。

注释

无幻:没有虚幻,指看透世事。
干世意:干预世事的心思。
无堪:没有才能,不堪大用。
自遂:自我遂心,自由自在。
东都:指洛阳,唐代以洛阳为东都。
宾客:指太子宾客,白居易曾任此职。
嵇康:魏晋名士,以懒散著称。
毕卓:晋代名士,嗜酒如命。
罗弋:罗网和箭,指捕猎工具。
禄位:官职俸禄。

背景

此诗作于白居易晚年任太子宾客分司东都洛阳时期。当时牛李党争激烈,白居易为避免卷入政治漩涡,主动请求外放或担任闲职。分司东都是唐代为安置闲散官员而设的职位,没有实权但享受俸禄。诗人经历了早年宦海沉浮后,选择这种'中隐'的生活方式,既避免了完全归隐的清苦,又远离了朝廷的政治斗争。这首诗正是这种生活状态和心态的真实写照。