译文
隐士高人喜爱山林田园的闲适, 世俗中人羡慕官职地位的显赫。 单单追求一条路都难以成功, 两条道路兼得又怎么可能呢。 那些匆忙奔走求取功名的人, 大多苦于时运不济命运多舛。 也有喜爱闲适生活的人, 却又被贫穷饥饿所逼迫。 我如今幸运地两者都实现了, 既做官领取俸禄又享受闲适。 从不羡慕别人的荣华富贵, 也不需要劳心费力地奔波。 妻子儿女和家中的婢女仆人, 也都免去了为衣食发愁的困扰。 正因为如此我们这一家人, 脸上都没有忧愁或狂喜的神色。
注释
高人:指隐士,品德高尚、超脱世俗之人。
丘园:山林田园,指隐居之所。
中人:普通人,世俗之人。
遑遑:匆忙不安的样子。
干世:求取功名,奔走于仕途。
时命塞:时运不济,命运多舛。
禄仕:做官领取俸禄。
游息:游乐休息,指闲适生活。
不省:不懂得,不需要。
妻孥:妻子和儿女。
赏析
这首诗体现了白居易中晚年"中隐"思想的典型代表。诗人通过对比"高人"与"中人"两种不同的人生追求,揭示出世人在仕与隐之间的艰难抉择。艺术上采用对比手法,前八句通过"高人"与"中人"、"干世者"与"爱闲人"的多重对比,展现世人普遍的生存困境。后八句则表达自己"禄仕兼游息"的中庸之道,语言平实自然,情感真挚从容,充分体现了白居易诗歌"通俗晓畅、言浅意深"的艺术特色。诗中"双遂"的理想状态,反映了诗人历经宦海沉浮后的人生智慧,在仕与隐之间找到平衡点,这种处世哲学对后世文人产生了深远影响。