冬旦寒惨澹,云日无晶辉。当此岁暮感,见君晨兴诗。君诗亦多苦,苦在兄远离。我苦不在远,缠绵肝与脾。西院病孀妇,后床孤侄儿。黄昏一恸后,夜半十起时。病眼两行血,衰鬓万茎丝。咽绝五脏脉,瘦消百骸脂。双目失一目,四肢断两肢。不如溘然逝,安用半活为。谁谓荼檗苦,荼檗甘如饴。谁谓汤火热,汤火冷如澌。前时君寄诗,忧念问阿龟。喉燥声气窒,经年无报辞。及睹晨兴句,未吟先涕垂。因兹涟洳际,一吐心中悲。茫茫四海间,此苦唯君知。去我四千里,使我告诉谁。仰头向青天,但见雁南飞。凭雁寄一语,为我达微之。弦绝有续胶,树斩可接枝。唯我中肠断,应无连得期。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 冬景 冬至 凄美 友情酬赠 叙事 夜色 悲壮 抒情 文人 晨光 民生疾苦 沉郁 老者 黄昏

译文

冬日清晨寒冷阴沉,云层遮日不见光辉。正值岁末感慨万千,读到您晨起所作的诗篇。 您的诗中也充满苦痛,苦在兄弟远离难相见。我的苦痛不在远方,而是肝脾缠绵的伤痛。 西院住着病中的寡妇,后床躺着孤苦的侄儿。黄昏时分痛哭一场,夜半时分多次起身。 病眼中流下血泪,衰鬓生出万根银丝。五脏脉络似要断绝,瘦弱的身躯消减脂膏。 如同双目失去一眼,四肢断去两肢。不如突然逝去,何必半死不活地存留。 谁说苦菜黄柏苦,比起我的苦它们甜如饴糖。谁说沸水烈火烫,比起我的痛它们冷如流水。 前时您寄来诗作,担忧询问龟儿近况。喉咙干燥声音哽咽,整年未能回复只言。 待到看见晨兴诗句,未及吟诵先泪垂落。借此泪流不止时,一吐心中无限悲戚。 茫茫四海天地间,这般苦痛只有您能懂。相隔四千里之遥,让我向谁倾诉衷肠。 仰头望向青天,只见大雁向南飞。托付大雁捎一语,为我传达给微之知。 琴弦断绝尚有胶续,树木砍断可接新枝。唯独我中肠寸断,应无再接续的时机。

注释

和微之:和元稹的诗。微之是元稹的字。
龟儿:白居易的侄子白龟儿。
惨澹:暗淡无光的样子。
孀妇:寡妇,指白居易的弟媳。
恸:极度悲痛。
荼檗:荼是苦菜,檗是黄柏,均味苦。
澌:流水声,此处形容冰冷。
涟洳:泪流不止的样子。
弦绝有续胶:古有续弦胶可接断弦的传说。

赏析

这首诗是白居易晚年和答好友元稹的深情之作,以质朴语言抒发内心极度苦痛。艺术上采用对比手法,将常人所认为的苦(荼檗)与热(汤火)与自身痛苦对比,突出其痛彻心扉。诗中'双目失一目,四肢断两肢'的夸张比喻,形象表现精神肉体双重折磨。结尾'弦绝有续胶,树斩可接枝'与'中肠断应无连得期'形成强烈反差,深化了绝望之情。全诗情感真挚浓烈,语言直白如话,体现了白居易后期诗歌'言浅思深'的特点,展现了两位大诗人之间深厚的友谊和相知相惜。