译文
因您询问知晓是非的道理,我来比较评说天下之事。第一莫过于禅修,第二不如醉酒。 禅修能消除人我分别,醉酒可忘却荣辱盛衰。让我为您依次道来,请您稍加留意。 儒家重视礼法规范,道家讲究涵养神气。重礼法容易流于形式,养神气多有禁忌拘束。 不如学习禅定修行,其中自有深长意味。心境空旷如虚空,澄澈宁静胜于睡眠。 摒除杂念妄想,消尽悠悠思绪。春天没有伤春之心,秋季不生悲秋之泪。 静坐体悟真理之乐,如同接受佛陀赐福。既能摆脱世俗烦恼,又可远离惭愧之心。 除了禅修其次醉酒,这个说法并非无意义。一杯下肚即忘机心,三杯入喉本性顺应。 被贬的官员、被休的妻子,投降的俘虏、败军的将帅。思虑之苦如油煎火烤,忧愁之深如锁闭深藏。 须凭百杯酒来浇愁,莫惜千金花费。就像网中之鱼,脱困生出双翅飞翔。 劝您虽年事已高,遇到酒不要回避。不然就学习禅修,两种途径殊途同归。
注释
和微之:指与元稹(字微之)唱和之作。
知非:知晓是非,语出《淮南子·原道训》。
诠较:比较评量。
泯人我:消除人我分别之心。
荣悴:荣辱盛衰。
滋彰:过分彰显。
禅定:佛教修行方法,指静坐凝心。
旷廓:空旷辽阔。
澄凝:清澈宁静。
真谛:佛教真理。
空王:佛的别称。
尘劳:世俗烦恼。
机:机心,巧诈之心。
性咸遂:本性得以顺应。
逐臣:被贬谪的官员。
去室妇:被休弃的妻子。
膏火煎:如油煎火烤般痛苦。
扃锁秘:如锁闭般深藏。
沃:浇灌,指饮酒。
赏析
此诗体现了白居易晚年佛道思想的影响,通过比较儒、道、释三家思想,提出禅修第一、醉酒第二的人生哲学。艺术上采用对比手法,将儒家礼法、道家养气与佛家禅定相比较,突出禅修的超越性。语言平易流畅而富含哲理,运用比喻生动形象(如“便似罩中鱼,脱飞生两翅”)。诗中表现的旷达超脱与白居易晚年“中隐”思想一脉相承,反映了他历经宦海沉浮后寻求精神解脱的心路历程。