译文
春天来临色彩朦胧柔和,最先来到诗情酒意之中。 柳岸边细雨霏微沾湿尘埃,杏园里和风荡漾催开花朵。 听说你独自游赏心中郁郁,傍晚时分天气新晴骑马出游。 醉中思念诗友都是同年进士,感叹春天翰林院中无暇日。 张籍首先倡和清越的诗篇,元稹相继唱和寻春的诗句。 此时我也正闭门独坐家中,一日春景牵动三处心意。
注释
和:和诗,唱和。
钱员外:指钱徽,时任司封员外郎。
卢员外:指卢拱,时任司门员外郎。
曲江:唐代长安著名风景区。
闇融融:形容春色朦胧柔和。
霏微:细雨朦胧的样子。
裛尘雨:沾湿尘埃的细雨。
澹荡:舒缓荡漾。
云夫:指白居易友人张籍(字文昌)。
蔚章:指元稹(字微之)。
寒玉音:喻指清越的诗文。
春搜吟:指寻春觅句的诗歌创作。
赏析
这首诗展现了白居易与友人之间的诗酒唱和之乐。前四句描绘早春曲江的朦胧美景,'霏微裛尘雨'、'澹荡开花风'细腻捕捉了春雨春风的神韵。中间四句写钱员外独游的心情和翰林院的繁忙,体现文人的雅趣与仕途的无奈。后四句通过'云夫''蔚章'的唱和,以及'三处心'的收束,巧妙表现了诗人虽身处三地却心意相通的深厚情谊。全诗语言清丽,意境优美,对仗工整,充分体现了白居易七言长句的艺术特色。