龙门苍石壁,浥涧碧潭水。各在一山隅,迢遥几十里。清镜碧屏风,惜哉信为美。爱而不得见,亦与无相似。闻君每来去,矻矻事行李。脂辖复裹粮,心力颇劳止。未如吾舍下,石与泉甚迩。凿凿复溅溅,昼夜流不已。洛石千万拳,衬波铺锦绮。海珉一两片,激濑含宫徵。绿宜春濯足,净可朝漱齿。绕砌紫鳞游,拂帘白鸟起。何言履道叟,便是沧浪子。君若趁归程,请君先到此。愿以潺湲声,洗君尘土耳。
中原 中唐新乐府 五言古诗 写景 劝诫 友情酬赠 山居 山水田园 抒情 文人 旷达 水景 泉石 洛阳 淡雅 清新 隐士

译文

李、卢二位中丞各自建造山居,都夸耀风景绝美,但离城较远,来往十分辛苦。我的新泉居就在屋檐之下,偶然写下十五韵诗,戏赠二位。 龙门的苍翠石壁,湿润山涧的碧绿潭水。 各自在一处山角,遥远相隔几十里。 如明镜般清澈,如碧玉屏风般美丽,可惜确实很美。 喜爱却难以见到,也就和没有相似。 听说你们每次来往,辛勤地打理行装。 既要准备车马又要携带干粮,身心都很劳累。 不如我的居所,石头与泉水十分接近。 水声潺潺溅溅,昼夜流淌不息。 洛阳石头千万块,衬托水波如铺锦缎。 一两片美石,激荡流水发出宫徵般悦耳声音。 春天绿色适宜洗足,清晨洁净可以漱口。 绕着台阶紫色游鱼嬉戏,拂过门帘白鸟飞起。 何必说我是履道坊老翁,便是沧浪边的隐士。 你们若是回归途中,请先到我这里来。 愿用这潺潺水声,洗涤你们尘世的疲惫。

注释

李卢二中丞:指李姓和卢姓的两位中丞官员。
浥涧:湿润的山涧。
矻矻:勤劳不懈的样子。
脂辖:给车轴涂油,指准备车马。
凿凿:形容水流冲击石头发出的声音。
海珉:似玉的美石。
宫徵:古代五音中的两个音阶,代指优美的声音。
履道叟:白居易自称,因其居住在洛阳履道坊。
沧浪子:用《孟子》中沧浪之水清兮的典故,指隐逸之士。

赏析

这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特色。诗人以轻松幽默的笔调,通过对比手法,展现了自己居所的环境优势。前六句先写李卢二人山居之美但路途遥远,中间详细描绘自家泉水之便与景致之幽,最后邀请二人前来感受。语言清新自然,比喻生动形象(如清镜碧屏风衬波铺锦绮),充分表现了诗人知足常乐、恬淡自适的生活态度。诗中运用对比手法突出主题,节奏明快,富有生活情趣,展现了白居易诗歌平易近人、言浅意深的特点。