花菊引闲行,行上西原路。原上晚无人,因高聊四顾。南阡有烟火,北陌连墟墓。村邻何萧疏,近者犹百步。吾庐在其下,寂莫风日暮。门外转枯蓬,篱根伏寒兔。故园汴水上,离乱不堪去。近岁始移家,飘然此村住。新屋五六间,古槐八九树。便是衰病身,此生终老处。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 关中 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 村庄 沉郁 淡雅 田野 秋景 隐士 黄昏

译文

菊花引我悠闲漫步,走上西原的小路。原野傍晚空无人,登高四处远望。南边小路有炊烟,北边道路连坟场。村中邻居多稀疏,最近的也隔百步。我的茅屋在山下,寂寞度过黄昏时。门外枯蓬随风转,篱下野兔畏寒伏。故乡就在汴水畔,战乱动荡难归去。近年方才移家来,飘然定居此村落。新建房屋五六间,古老槐树八九棵。便是这衰病之身,终老于此的归宿。

注释

西原:地名,位于作者晚年居住的渭村附近。
花菊:菊花,秋季开放。
阡陌:田间小路,南北曰阡,东西曰陌。
墟墓:坟墓、墓地。
萧疏:稀疏冷落。
枯蓬:干枯的蓬草,象征漂泊。
寒兔:野兔,秋冬时节出现。
汴水:汴河,流经开封,白居易故乡所在。
离乱:指战乱动荡,白居易晚年经历藩镇割据时期。

赏析

这首诗是白居易晚年闲适诗的代表作,通过西原晚望的视角,展现了一幅萧瑟而宁静的乡村暮色图。诗人以平实的语言勾勒出荒凉而真实的农村景象:稀疏的村舍、连片的坟场、转动的枯蓬、伏地的寒兔,这些意象共同营造出寂寥苍凉的氛围。后八句由景入情,抒发了因战乱离乡、漂泊定居的感慨,最后以'此生终老处'作结,既有无奈又有超脱,体现了白居易晚年淡泊自适的人生态度。全诗语言质朴自然,意境深远,在平淡的叙述中蕴含深沉的人生感悟。