朝哭心所爱,暮哭心所亲。亲爱零落尽,安用身独存。几许平生欢,无限骨肉恩。结为肠间痛,聚作鼻头辛。悲来四支缓,泣尽双眸昏。所以年四十,心如七十人。我闻浮屠教,中有解脱门。置心为止水,视身如浮云。斗擞垢秽衣,度脱生死轮。胡为恋此苦,不去犹逡巡。回念发弘愿,愿此见在身。但受过去报,不结将来因。誓以智慧水,永洗烦恼尘。不将恩爱子,更种悲忧根。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 自励 说理 隐士

译文

清晨为心爱之人哭泣,夜晚为亲近之人哀伤。亲爱之人都已零落殆尽,独留此身又有何用。 多少平生的欢愉,无限的骨肉恩情。都凝结成肠中的疼痛,汇聚为鼻尖的辛酸。 悲伤来时四肢无力,哭泣尽处双眼昏花。所以年仅四十,心境却如七十老人。 我听闻佛教之中,自有解脱之门。将心置于如静止之水,视肉身如同浮云。 抖落污秽的衣裳,超脱生死轮回。为何还留恋这苦难,犹豫不决不肯离去。 回首发下宏大誓愿,愿以此现世之身。只承受过去的果报,不再结下来世的因缘。 发誓以智慧之水,永远洗尽烦恼尘埃。不让恩爱之子,再种下悲忧的根苗。

注释

亲爱:指亲人挚友。
四支:即四肢。
浮屠教:指佛教。
解脱门:佛教指脱离烦恼束缚的法门。
止水:静止的水,比喻心境平静。
斗擞:振作、抖擞。
垢秽衣:佛教比喻污秽的肉身。
生死轮:佛教指生死轮回。
逡巡:犹豫不前。
弘愿:宏大的誓愿。
见在身:现世之身。
智慧水:佛教指能洗涤烦恼的智慧。

赏析

这首诗是白居易中年时期的深刻人生感悟,表达了对生死离别的痛苦体验和对佛教解脱之道的向往。艺术上采用层层递进的结构:前六句写丧亲之痛,中间六句写身心俱老的状态,后十四句写寻求佛教解脱的心路历程。语言质朴深沉,情感真挚强烈,运用'肠间痛''鼻头辛'等身体感受的描写,将抽象的痛苦具象化。最后以佛教智慧为解脱之道,体现了白居易将儒家入世情怀与佛教出世思想相结合的特点,展现了中国古代文人面对人生苦难时的典型精神历程。