译文
我向来喜爱王维辋川别墅的景致,特别是东北廊下的竹窗。离别已有十多年,但见到竹子从未忘记那份情怀。今年二月初,我选择在新昌坊居住。还没来得及修建马厩库房,且先营造一间厅堂。开窗不用纸糊,种竹不按行列。特意选择北檐之下,让窗户与竹林相对。竹叶绕屋发出淅淅声响,逼人的翠色苍苍茫茫。烟雾透出杳蔼气息,月光洒下玲珑清光。此时正是三伏天气,炎热如沸水般难耐。唯独在这竹窗之下,退朝归来解开官服。轻纱制成一方头巾,小席铺就六尺床榻。无客时整日清静,有风时通夜凉爽。这才知道前代古人,谈论事理颇为周详。清风中北窗高卧,足以傲视上古的羲皇。
注释
辋川寺:指唐代诗人王维的辋川别业,以竹景闻名。
卜居:选择居所。
新昌:长安城内坊名,白居易晚年居所。
淅淅:形容风吹竹叶的沙沙声。
苍苍:竹子的青翠颜色。
杳蔼:深远朦胧的样子。
玲珑:明亮通透。
三伏:夏季最热的时候。
小簟:细竹席。
羲皇:上古帝王伏羲氏,代指淳朴自然的生活。
赏析
本诗体现了白居易晚年闲适诗风的典型特色。诗人以竹窗为切入点,通过对比王维辋川别业的雅致与自己新居的简朴,展现了对自然隐逸生活的向往。艺术上运用白描手法,将视觉(色苍苍)、听觉(声淅淅)、触觉(终夜凉)多感官交融,营造出清幽意境。'清风北窗卧,可以傲羲皇'化用陶渊明'北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人'的典故,既表达了对朴素生活的满足,又暗含对官场喧嚣的疏离。全诗语言平易自然,在看似随意的叙述中暗含精巧构思,体现了白居易'言浅思深'的艺术境界。