原文

有木秋不凋,青青在江北。
谓为洞庭橘,美人自移植。
上受顾盼恩,下勤浇溉力。
实成乃是枳,臭苦不堪食。
物有似是者,真伪何由识。
美人默无言,对之长叹息。
中含害物意,外矫凌霜色。
仍向枝叶间,潜生刺如棘。
中唐新乐府 五言古诗 咏物 咏物抒怀 政治抒情 文人 江北 江南 沉郁 秋景 讽刺 讽刺 说理

译文

有一种树木秋天也不凋零,青翠地生长在长江以北。 人们说它是洞庭橘,美人亲自将它移植。 上面承受着主人的关怀恩惠,下面耗费着浇灌的劳动力量。 结果实时才发现是枳树,气味苦涩难以食用。 事物常有外表相似的,真伪如何能够辨识。 美人默默无言,对着它长长叹息。 内里包含着危害他物的心意,外表却假装出经霜不凋的颜色。 还在枝叶之间,暗地里生长出如荆棘般的尖刺。

赏析

这首诗通过橘枳之辨的寓言,深刻揭示了表里不一、伪善害人的社会现象。诗人运用对比手法,将树木外表的青翠不凋与内在的苦涩有害形成强烈反差。'中含害物意,外矫凌霜色'一句尤为精警,戳穿了虚伪者的本质。全诗语言质朴而寓意深刻,体现了白居易新乐府诗'为时而作、为事而作'的创作理念,具有强烈的现实批判意义。

注释

有木:指某种树木。
秋不凋:秋天不凋零。
青青:青翠茂盛的样子。
江北:长江以北地区。
洞庭橘:洞庭湖一带出产的橘子,以品质优良著称。
美人:此处指栽培者或主人。
顾盼恩:关怀照顾的恩惠。
浇溉力:浇水灌溉的劳力。
枳:又称枸橘,果实味苦酸,不堪食用。
臭苦:气味难闻,味道苦涩。
似是者:外表相似的东西。
凌霜色:经霜不凋的颜色,指外表坚贞。
潜生:暗地里生长。
刺如棘:刺像荆棘一样尖锐。

背景

此诗作于白居易任左拾遗期间(808-810年),是《有木诗八首》组诗中的第三首。这组诗通过咏物寓意的形式,讽刺当时朝廷中的奸佞小人。白居易在诗序中明确表示:'余读《汉书》列传,见佞顺媕娿,图身忘国,如张禹辈者;见惑上蛊下,交乱君亲,如江充辈者;见暴狠跋扈,壅君树党,如梁冀辈者;见色仁行违,先德后贼,如王莽辈者。又见外状恢弘,中无实用者;又见附离权势,随之覆亡者。其初皆有动人之才,足以惑众媚主,莫不合于始而败于终也。因引风人、骚人之兴,赋《有木》八章。'