惨澹岁云暮,穷阴动经旬。霜风裂人面,冰雪摧车轮。而我当是时,独不知苦辛。晨炊廪有米,夕爨厨有薪。夹帽长覆耳,重裘宽裹身。加之一杯酒,煦妪如阳春。洛城士与庶,比屋多饥贫。何处炉有火,谁家甑无尘。如我饱煖者,百人无一人。安得不惭愧,放歌聊自陈。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 冬景 劝诫 叙事 官员 岁暮 悲壮 惭愧 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 洛阳 除夕 雪景

译文

暗淡的岁月已近年终,阴沉的天气持续了十多天。 寒霜冷风撕裂人的面庞,冰雪摧残着行路的车轮。 而我在这个时候,偏偏不知道什么是辛苦艰辛。 早晨做饭粮仓里有米,晚上炊煮厨房里有柴。 夹层的帽子长长覆盖耳朵,厚重的皮衣宽松包裹身体。 再加上一杯暖身的美酒,温暖得如同阳春三月。 洛阳城里的士人与百姓,家家户户大多饥饿贫困。 哪家的炉灶还生着火?谁家的饭甑不积满灰尘? 像我这样吃饱穿暖的人,一百个人里也难找一个。 怎能不感到惭愧不安,只好放声歌唱聊以自述。

注释

惨澹:暗淡无光,形容岁末阴沉的天气。
岁云暮:一年将尽。云,语助词。
穷阴:极其阴沉的天气。
动经旬:持续十多天。动,往往;经旬,经过一句十天。
霜风:寒冷刺骨的风。
摧车轮:形容道路冰冻难行,车轮易损。
廪:粮仓。
夕爨:晚上生火做饭。爨,烧火做饭。
重裘:厚皮衣。
煦妪:温暖的样子。
洛城:洛阳城。
比屋:家家户户。比,相邻。
甑无尘:蒸饭的器具积满灰尘,表示断炊已久。

赏析

这首诗体现了白居易诗歌关注民生、直抒胸臆的典型风格。艺术上采用对比手法,先极力渲染岁暮严寒的恶劣环境,再描写自己温饱无忧的生活状态,最后笔锋一转,展现洛阳百姓饥寒交迫的惨状,形成强烈反差。语言质朴自然,情感真挚深沉,"如我饱煖者,百人无一人"的慨叹,展现了诗人深切的民本思想和自省精神。结尾"放歌聊自陈"既是对现实的无奈,也是对社会的警示,体现了白居易"文章合为时而著,歌诗合为事而作"的文学主张。