我为同州牧,内愧无才术。忝擢恩已多,遭逢幸非一。偶当谷贱岁,适值民安日。郡县狱空虚,乡闾盗奔逸。其间最幸者,朝客多分秩。行接鸳鹭群,坐成芝兰室。时联拜表骑,间动题诗笔。夜雪秉烛游,春风携榼出。花教莺点检,柳付风排比。法酒淡清浆,含桃袅红实。洛童调金管,卢女铿瑶瑟。黛惨歌思深,腰凝舞拍密。每因同醉乐,自觉忘衰疾。始悟肘后方,不如杯中物。生涯随日过,世事何时毕?老子苦乖慵,希君数牵率。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 关中 友情酬赠 叙事 夜色 官员 抒情 文人 旷达 春景 春景 淡雅

译文

我担任同州刺史,内心惭愧缺乏才能和治术。 蒙受皇恩提拔已多,遇到的幸事不止一件。 恰逢粮食丰收的年份,又正值百姓安居的时日。 郡县监狱空虚无人,乡里盗贼逃散无踪。 其中最幸运的是,朝中官员多来此任职。 出行时与百官同行,坐处如入芝兰之室。 时常一同上表奏事,闲暇时提笔赋诗。 夜雪中持烛游玩,春风里携酒出行。 让黄莺检点花朵,托春风排列柳枝。 法酒伴着清浆,樱桃缀满红果。 洛阳乐童调试金管,歌女弹奏瑶瑟。 眉黛深蹙歌声含情,细腰轻摆舞步密集。 每次因为同醉欢乐,自觉忘却衰老疾病。 才明白医药之方,不如杯中美酒。 人生随着时日度过,世间事务何时终了? 老夫苦于疏懒,希望诸位多多带动。

注释

同州牧:同州刺史。同州在今陕西大荔一带。
忝擢:谦辞,表示有愧于提拔。
谷贱岁:粮食丰收价格低廉的年份。
盗奔逸:盗贼逃散,指治安良好。
朝客:朝中官员。
分秩:分任官职。
鸳鹭群:喻指朝中百官,鸳和鹭飞行有序,比喻班行有序的朝官。
芝兰室:化用《孔子家语》"与善人居,如入芝兰之室",指与贤士相交。
拜表骑:指上奏章的马队。
携榼:带着酒器。榼,古代盛酒或贮水的器具。
含桃:樱桃的别称。
洛童:洛阳的乐童。
卢女:原指三国时曹操宫女卢姬,善鼓琴,后泛指歌女。
黛惨:眉黛深蹙,形容歌唱时的深情状。
肘后方:医书《肘后备急方》,这里泛指医药。
杯中物:指酒。
乖慵:疏懒。
牵率:牵引、带动。

赏析

本诗是白居易晚年任同州刺史时所作,体现了其诗歌平易晓畅、直抒胸臆的特点。诗人以自谦之笔开篇,实则展现了一位地方官治郡有方的政绩。诗中'狱空虚'、'盗奔逸'等句,生动反映了当时社会安定、民生富裕的景象。中间部分以细腻笔触描绘与同僚的诗酒雅集、歌舞宴游,'花教莺点检,柳付风排比'等句对仗工整,意象清新,充满生活情趣。最后'始悟肘后方,不如杯中物'一句,既显露出诗人豁达的人生态度,也暗含对世事人生的深刻感悟。全诗语言流畅自然,情感真挚,在闲适之中透露出诗人晚年淡泊名利、享受生活的人生态度。