译文
竹轿上悠闲坐着一位老者, 穿着粗布皮衣戴着黑帽,胡须已然花白。 早年体弱多病多以素食为餐, 体力消磨殆尽似有还无。 不曾预料到了六十高龄, 登山时仍然不需要他人搀扶。
注释
篮舆:竹轿,古代的一种交通工具。
腾腾:悠闲自在的样子。
褐裘:粗布皮衣,指简朴的衣着。
乌帽:黑色的帽子,平民服饰。
白髭须:花白的胡须。
饶病:多病,体弱。
蔬食:素食,粗茶淡饭。
筋力消磨:体力逐渐衰退。
不准拟:没有预料到,意想不到。
身年六十:年届六十。
赏析
这首诗以白描手法刻画了一位年迈但精神矍铄的老者形象。前两句通过'篮舆'、'褐裘'、'乌帽'、'白髭须'等具象描写,生动呈现老人的外貌特征。中间两句'早衰饶病多蔬食,筋力消磨合有无',以对比手法表现老人虽体弱多病却保持豁达心态。最后两句'不准拟身年六十,上山仍未要人扶',通过'不准拟'的意外之感和'未要人扶'的细节,突出老人自强不息的精神风貌。全诗语言朴实无华,却深刻展现了老年人面对衰老的坦然态度和生命韧性,体现了白居易晚年诗歌'通俗中见深意'的艺术特色。